鱼米之乡

读书评论:
  • Cyborg.z
    08-11
    尽管作者记载的都是相对“不花费太多力气就能在家做成的”的菜肴、汤羹、主食和点心,但无论从菜品的缤纷还是工艺的复杂或者各种“变奏”的巧思乃至文化背景的介绍还是能看出其见识与苦功。同《川菜》一样,是本相当实用的菜谱。
  • 囧存档
    09-20
    这书应该出版给外国人看。内地读者,1、历史、知识、常识要比书中给到的更了解,不了解也马上可以查到;2、普通人想做南方菜也不会照着本书的菜谱做吧,直接去查app。再次印证,中信真没良心,我甚至怀疑作者是被中信给忽悠着出新书。
  • 你好像很好吃呢
    10-03
    这本书给我的感觉更多像是《1000道家常菜谱》,按部就班,规规矩矩,毫无中国人的烹饪智慧可言,看完简直想冲扶霞大喊一声骗子退我书钱。毕竟是外国人,看待中国的美食还是过于表面,用几百个菜谱的拼拼凑凑就成了一本书,让我想到一个特别搞笑的事情——国外中餐厅做中餐的外国厨师都会说一句话,“做这些菜只要知道顺序,调味,量就行,没有技术可言。”
  • 09-18
    【No.024】怎么说呢,《川菜》尚且能算是《鱼翅与花椒》的延伸与外篇,这本简直将圈钱写在了封面上。如果这本菜谱的定位是欧美国家的人,那么麻烦国内出版社不要费心引进翻译一遍了,作为最大卖点的人文历史草草带过,罗列的菜式能否代表“江南”、做法是否地道暂且不谈,单说这菜谱,下厨房上免费的它不香吗。
  • 晓林子悦
    08-21
    在《鱼翅与花椒》里,扶霞说淮扬菜挽救了她,仿佛她的红楼一梦,让她找回这个国家渐渐消失的优雅与古朴,找回她对中国有些退却的痴情。《鱼米之乡》的副标题就叫作“中国人的雅致饮食文化”。扶霞对中国的痴情从来没有消散,她的文字的日常画面感和遣词造句的中国味道,都让人觉得亲切,没有外国人写中国常有的那种外视的隔阂的感觉。
  • go&see
    08-11
    抱着上一本的期待,只能说不是我喜欢的内容吧,一本大菜谱。
  • 桃花石上书生
    08-11
    一本从内容到形式都非常美好的书,脉络清晰,娓娓道来。这辈子从没有想过自己会要向一个英国人学做家乡菜……但真的是很好的菜谱。
  • 脱缰的哈士奇
    08-16
    作为一个东北人,看的津津有味,人文部分一如既往。按照菜谱尝试了几道菜,难得的简单易用。
  • 心远地自偏
    08-15
    没有《鱼翅与花椒》的感觉。更像是一本食谱,没读完。
  • Moondance
    07-30
    非常实用的食谱,唤醒了我沉睡多久的江南食物记忆
  • 南云禾Dagny
    08-15
    纸质价格要100+ 没舍得 在蜗牛花了100多个壳买了电子书 迫不及待看起 准备觉得好再入纸质 结果…我买了个菜谱?!下厨房联名款?所谓的文化故事 大概百度一下都能比这全吧 和花椒简直不是一个水准吧?关键是 真的贵啊!
  • 闪闪
    07-26
    虽然不是江南人民,但这本书还是戳到我了。当然首先是实物的颜值真真惊到我~那个属于中国的世界人扶霞,用她的切身体悟记录着江南饮食文化,虽然没有太多纪实,但看前几部分,扶霞讲江南菜小史,讲江南美食文化,讲秀美江南以及每道菜中的美食典故,每个地区的人文风光,她帮我们记录和向世界展示着传统中餐的辉煌啊,所以怎么能用菜谱两个字简单囊括呢…(看完真的想下江南了!
  • 扭腰客
    08-04
    书本身没什么问题,但可能营销包装上刻意模糊化了,没有强调《鱼米之乡》本质是一本菜谱,不是《川菜》,更不是《鱼翅与花椒》。曾在英国大使馆有过一面之缘,期待扶霞能把自己对东北菜、西北菜、鲁菜的心得,写一写
  • 云朵朵
    08-03
    阅读范围单一评价体系单一,认为世界上的书只有故事书、只会看“故事”的人,就请不要指点江山了吧.......《The Food lab》《The Silver Spoon》《Mastering the Art of French Cooking》和这本一样,都是相当好的美食领域作品。
  • 自然卷
    07-23
    看过作者的《鱼翅与花椒》,是一个很可爱的人,会因为美食爱上一座城一个国家一种文化,从作者的文字里可以看到不一样的中国文化视角,这次新出的江南美食也让我很期待,不知道吴侬软语的鱼米之乡在她的眼里,又会是怎样的可爱与迷人。
  • 黎戈
    08-07
    除了功夫菜,也有很多家常菜。不能出门的苦夏之中,煮锅白粥,试着做书里说的凉拌茄子、八宝酱、豆瓣炒雪菜,就能回到了旧时光了吧。
  • 千山
    07-23
    扶霞是真正懂饮食的人,她对于饮食的地域观察、文化观察细致入微,视角独特,自认作为中国读者的我在很多方面也绝没有她专业。扶霞在书里提到,江南菜崇尚“清淡”之味,但在英文中常常被翻译为“味道淡的”(bland)或“无味的”(insipid),失去了原本的吸引力。这种清雅淡然是属于中文语境中的美学,扶霞解释得很有趣,也很生动。
  • S君
    08-11
    上当了,又是菜谱……
  • 百器徒然
    08-10
    看着副标题“中国人的雅致饮食文化”,我以为必有高论,弄了半天就是一本大菜谱,穿插着一些浅之又浅的美食趣闻。鱼米之乡这样的题目浪费了,应改为《鱼米之乡的菜谱——一个外国人所了解的江南菜及其做法》。论吃,谈美食掌故,梁实秋、唐鲁孙、郑逸梅……哪个不比这种二道贩子强,换个外国视角的滤镜就捧成这样的,不至于。前面感慨中国人对自己传统饮食文化的遗忘,事实上对中国菜威胁最大的是伴随着外卖蔓延开来的料理包,以致于现在想找一根没品尝过料理包的舌头,难度非常大。另外最值得吐槽的是,在这个短视频免费教做菜铺天盖地的时代,一份300多页的菜谱,定价158?
  • 点点
    07-23
    扶霞再这样用菜谱卖高价,真要吧鱼翅和花椒那些有趣文字积累起来的好感都败光了。