傲慢与偏见(读客经典文库)

读书评论:
  • 九你要吗
    09-18
    最爱的《傲慢与偏见》又出新版了!
  • 玛妮在哪里
    10-08
    奥斯汀的小说常读常新。这一版的翻译总体来说有点差强人意,在人物对话的时候,冷不丁就出现一个班纳特小姐说,可是对话的人物都是班纳特小姐呀,把名字译出来很困难么……不知道是译者太忠实原作还是不了解故事情节。
  • 读书的水娃
    09-23
    学生时代总是被推荐书单中总是会有这部小说,也幸好当时没有看,看了也理解不了那样无趣、尴尬的英国乡村生活。但现在看来,在那个特定的历史背景下,冲破传统男尊女卑价值观,敢于挑战和追求自己的爱情,伊丽莎白或者说是作者的勇气可嘉。另外,作者对于画卷勾勒和平凡小事的描写,对于场景想象很是有用。唯一觉得不足的是,翻译有一丁点难懂,也许评分较高的孙致礼版本好一点,以后遇到合适版本再入吧。
  • 农夫渔夫
    12-01
    译文很不错,看到后面伊丽莎白与达西互诉情长谈心的那部分想去看看煽情的英文原文了。谢谢简奥斯汀给读者带来这段可以在文学作品里享受快乐的理想爱情故事。经典就是经典,永远不过时。
  • 森川美
    03-13
    翻译蛮有意思的 丽滋真的是怼人钢炮