幸福之路

读书评论:
  • firefly
    08-10
    感觉在跟自己做精神科手术,读完以后,迫切的想拿到英文原版
  • flora
    02-20
    通往幸福的道路千千万,每条都掌握在你自己手里
  • 德拉库拉拉
    04-28
    傅雷先生译笔经得起一句句推敲,很显功力
  • 茶麗壹世
    02-10
    还有被拿来读第N遍的可能~
  • sogdiana
    11-23
    基本上这些道理相通于汉娜·阿伦特《人的境况》中所说的意思。
  • shininglove
    03-22
    前人站在面前,棒击头骨,掏心剜肺,可助人满血复活。
  • 赵小帅
    11-06
    看了三遍之后被傻逼弄丢了
  • 符灵
    01-18
    因为王小波才来读罗素,他非常喜欢在杂文中引用罗素的句子。本想把它当作我以后幸福生活的指南,没想到它不止如此。我深切感受到了道德的美好,因此想要过一种有道德的生活,想成为道德完善的人。罗素此书虽然是针对当时的英国社会,但对现代中国社会同样适用,而每个人都应当成为一位合格的现代社会的公民。
  • 苏远
    04-07
    我觉得这是一本值得看一辈子的好书。
  • 野原新之助
    12-27
    《幸福之路》傅雷译本。原书作于1930年,傅雷译于1942年,应该是最早的中文译本,一般也认为是最好的译本——但个人认为不是。毕竟受时代限制,当时的语言风格已经不适合现在阅读,能够理解,但终究不流畅。当时的条件也有限(处于战时),查找资料很不容易,因此许多名词有错译、误译的情况,比如傅雷似乎不知道witch hunt是什么,有的书名更是错得离谱。但不管怎样,傅雷创造了一些名词,这些名词在后来的译本中一直保留,说明这些译者都找不到更好的词,也证明傅雷的大家功力。译者成为同时代最好的译者就够了,不可能不被后来者超越;不敢超越前人是畏缩的,而担心被后人超越是愚蠢的。
  • 玻璃渣
    02-24
    不是一本能让你读完就幸福的书,但共鸣之处能抚平一些浮躁的情绪。
  • 喜欢一个人
    08-13
    我把这书放在床头,没事翻一翻。“幸福的秘诀是:让你的兴趣尽量的扩大,让你对人对物的反应,尽量的倾向于友善。”这句话,让我反省了一些事,明白了一些事,开始了一些事,够我受用一生。
  • no more sorrow
    04-03
    不管好书或坏书,有趣的是,他们的价格都差不多