荷马史诗·伊利亚特

读书评论:
  • 来时路远
    11-22
    神们是这样给可怜的人分配命运,使他们一生悲伤,自己却无忧无虑。
  • 雪儿
    11-12
    赫克托尔抱抱自己的孩子那段最喜欢
  • 树懒
    08-13
    我爱古希腊的英雄们。他们每逢战事总要大吃一顿,他们掳获女人但不逃避死亡,他们赞美强大的敌人也追求自己的名声。我希望我能有同等分量的勇气。
  • GZY
    11-14
    充满血腥的杀戮的描写,使人不由得思考,那个生机勃勃的文明,其实骨子里是不是就是那么好斗啊!
  • 肉包勇士2.0
    10-11
    翻了三个版本,这一版是最好的。
  • visconti
    05-10
    希腊人对美的热爱和追求已登峰造极。伊利亚特传递的讯息正是如此,因美预言,以美抉择,为美作战。人人心甘情愿,神也是。
  • nicy
    06-06
    胡子拉碴三十好几的阿基琉斯为阿伽门农分配不公哭哭啼啼,女神妈妈看着心疼为他求神出气?胡子拉碴三十好几的阿基琉斯为中年丧偶(感情好到要合葬的那种挚友)哭到昏厥,率军出征杀人鞭尸?俊俏妈宝为复仇变成冷酷霸总,直男惊叹,腐女流泪。看的时候一直以为阿基琉斯是个俊美少年,没想到啊,连儿子都一起上战场了。
  • 苏格拉裙底
    10-13
    在玫瑰色的黎明下奔跑,在酒色的大海边呐喊。特洛亚人和阿尔戈斯人面对面倒在被鲜血染红的土地上,黑色的命运蒙住了他们的双眼……天神是永生的,英雄是崇高的,凡人却只能在厮杀中被开膛破肚,或是哭泣着埋葬同伴的尸体。那么,生活是痛苦的,命运是无情的,这对于所有神、英雄、凡人普遍适用。但不同的是,平凡人注定会被人生的滚滚洪流淹没……因此,从《神谱》到《伊利亚特》,世界的因果由生殖分裂,逐渐演化为一种以权力秩序的体系,所谓“自由的意志”永远取决于更高的一层。而命运女神站在奥林匹斯山的最高点,用纺锤编织着纷乱的“逻各斯”———她们万物的原因。
  • 惊云
    08-24
    不念出来就跟没看过一样。。
  • peiper
    02-03
    ”夜色归阑,曙光将近,星辰前移,夜辰已经过去两份,只剩下第三份。” “有许多投枪很想能触到柔嫩的身体,却早已扎进了泥土,怀着吃肉的欲望。“ 翻译得太棒了,是有翼飞翔的话语!!
  • 04-02
    虽然情节十分神话(huandan),然而居然把如此凶残的战争描述的这么美,古往今来不知蛊惑了多少年轻人上战场!
  • 阿尔冯斯
    09-19
    众神通过玩弄凡人撕逼。
  • 楚国有狂夫
    03-08
    很好看,读得我一会同情阿开奥斯人,一会又同情特洛伊人。一会希望阿基琉斯杀了赫克托尔好为帕特罗克洛斯报仇,一会儿又希望赫克托尔听从父母的话进城好躲过死亡……然而同时这部史诗又尽是:神怎么干预,哪一方就会获胜,哪一个人就会生存或死亡。读来实在令人深为凡人的任神宰割而感到无奈和郁闷……
  • (空)
    12-27
    除了赫克托尔,其他重要人物身上看不出所谓的英雄气度。不过是武夫们相互杀戮,本事再大,其实心智上和他们背后的神明一样幼稚不成熟。凡人除了勇力和贪欲再无其他优点,偶尔明智一回也十分肤浅。神明则摇摆不定,目光短浅,赫拉和雅典娜这样的毒妇越看越让人厌恶
  • 律子会长
    11-26
    按照原诗的行数一一对应翻译,但其实读起来跟散文体相差不大,精彩无比!!!
  • 甩锅大王
    09-03
    “赫拉这样说,雅典娜兴冲冲追赶过去,对准阿佛罗狄忒的胸部狠狠一拳,阿佛罗狄忒的心和膝盖立即瘫软。”
  • Sagittarius。
    08-15
    “宙斯王,请让我报复首先害我的神样的阿勒珊德罗斯……”好喜欢他们无论咒骂赞美都坚持念名字之前的形容词的样子啊= =。
  • 阿伽墨得
    06-14
    命运是酒色的海,英雄以勇敢的心,狮样勇气,委身于杀戮和死亡,直到一片昏沉的夜色飘来蒙住双眼。写得好,译得好。