漫游者的夜歌:歌德诗选
读书评论:
-
落阡09-18这个翻译吧emmmm
-
枯丙仄12-29某些发人省醒,但更多的是优美的无趣。或许是因为译者的原因。
-
尔东飞06-17这辈子只能靠翻译过活,这仿佛才华的火焰被意外掐灭。假如我还能继续活着,那一定是,我太俗庸。
-
你不懂美麗的車03-20有的篇章可以当笑话看
-
仔細記錄08-23“尽管你离我身远路遥,可你在我身边,我在你身旁!太阳西沉,不久群星把我照耀。噢,你若在这里,该是多好!”
-
诗意的信仰01-15好吧,诗歌真的不适合翻译。。。
-
黑昼06-07下半生要写出歌德般的诗。
-
eileen03-30编得烂,四颗星给歌德
-
徘徊客11-29不是很有兴趣围观歌德发情。
-
绿荫不减芭娜娜08-15绿原的译笔真是一言难尽,看头两行就知道是他译的,就有这么的差。晨怨和印度神话两篇印象比较深。
-
邓艾艾艾吃02-07即使这样,生活依然美好。
-
smile03-19我坐在这里,去造人,按照我的形象,一个新的种族,跟我一样,去受苦,去哭泣,去享受和去欢乐,并且看不起你,像我一样!你来从天上,来消解一切忧伤;谁双重不幸,注以双重的清爽。我已经倦于奔忙,哪还管痛苦,欢畅?你恬适的安宁哟,请来我心坎上。一切峰顶的上空,静寂。一切的树梢中,你几乎觉察不到一些声气;鸟儿们静默在林里。且等候,你也快要去休息。