莎士比亚十四行诗

读书评论:
  • 沉睡的软糖
    10-08
    每天敷面膜的时候读几首 我觉得这个版本翻得不太好。。。以前看过的很多比这个有神韵得多
  • 成成
    06-01
    莎士比亚在成为诗人之前,首先是一个情圣。
  • 毛利叔叔
    01-15
    纯为寻找英雄双行体,这年头不知道这个都不能当主持人/受尽命运的浩劫、世人的白眼,   我独自哀伤这飘零的身世,   徒用无意的呼吁惊动那耳聋的苍天,   顾影自怜,诅咒自己命运悲惨,   一心羡慕他人前程璀璨。      想有他的仪表堂堂,想有他的交友宽广,   羡这人才华横溢,慕那人文采飞扬,   独独自己这边一无所长;   思来想去几欲把自己看轻,却猛然间想起了你,   就像破小时的云雀,从阴霾的大地腾空而起,   展开羽翼高歌于浩瀚的天宇;   思卿至爱,心中生出财富无限,   纵帝王屈尊就我,不与换江山。
  • 美蝶
    04-15
    翻译的不对味,但毕竟聊胜于无。
  • 梦里不知身是客
    12-11
    你可以怀疑星星是火焰,怀疑太阳会移动,怀疑真理是谎言,但绝对不要怀疑我爱你
  • YoyoRan
    07-16
    爱之深之悲之美 http://www.douban.com/review/2118371/
  • 雍容
    01-02
    译诗糟透了,全无诗味,幸好是中英文对照,就当资料
  • 夏加尔的隐喻
    04-07
    就文风来说,有点像屈原的累赘拖沓风。还死都离不开爱情和美貌。春读诗、夏写字、秋读古籍、冬读史。一直觉得春天是读诗的季节,好像春天的时候,人总那么容易被打动。诗是很纤薄微妙的东西,有的时候也会是自作多情和臆想的工具。一一五:只害怕时光的无数意外事故,钻进密约间,勾销帝王的意旨, 晒黑美色,并挫钝锋锐的企图,使倔强的心屈从事物的隆替。
  • Veronica
    11-28
    Thou, Thy, Thee.
  • 赫克托尔
    09-23
    其实我觉得莎士比亚那浮夸的诗句很烦人。