解说疾病的人
读书评论:
-
Frankovic11-19安静地截取生活中的片段,笔下充满力量且不露痕迹
-
扔蛇蛇09-24印象最深的一篇《性感》
-
Kayrr04-06Lahiri的短篇真的好,每篇读完都有种意犹未尽的感觉。读到最后一篇的某段文字猝不及防地哭了
-
????12-03最近读到的喜欢的短篇
-
caicai04-19这里的超市有各种各样的鱼罐头 却买不到一条好鱼;被解说的疾病是乡愁
-
DizzyWhale05-20在异国他乡漂泊过的人会找到共鸣。
-
粟冰箱12-06好喜欢呀!没有《不适之地》那么绵密。里面的人物总让我想起《我们这一天》……
-
穸苑花深无地11-06这很纽约客,可读性极强,出门旅行,地铁巴士、下午茶、排队等必备小短篇
-
柏拉不图04-15虽然说的是美籍印裔的事儿,但人类普遍的情感都是相通的,特别喜欢“停电时刻”那篇。
-
阿巴厮03-27很精湛的短篇集,但是也太过创意写作的感觉,感觉跟尼日利亚的阿迪契有点像?这边就是印度移民的乡愁和情感,人物立体,故事有韵味,但总体很伤感,不过最后一篇新移民落脚的故事又很正能量。
-
綠的里11-29每一个故事都是淡淡的 毛茸茸的 每个故事都不一样 但传递出来的东西却是相似的 关于 “第三大陆”的故事
-
Sebastian03-20学院派,技巧了得,拉希莉的小说主要围绕两点来创作,一个是两种文化的冲突,一个是现代都市中婚姻生活的困境,作者关于文化冲突的呈现不是简单的东西方二元对立,而是不断挖掘角色身上两种文明的交融,在远隔重洋的孟加拉和美国当地白人文化之间,还有被同化了的移民二代和恪守传统、斩不断故土情思的人,这种个体与社交环境的复杂性也正是移民故事的张力所在,甚至,在那些白人角色身上,作者也发现了一些精神上的共鸣,比如那位百岁老太、比如那个单亲家庭的小男孩,那些与周遭格格不入或是陷入困境的人会互相理解的,无关肤色,不是么?
-
多多洛10-13拉希莉把目光投向那些陌生的男女,把他们变成我们仿佛转过街角就会遇见的人。
-
默音05-26即便去掉国度与民族的印记,拉希莉的小说也不减魅力。她的主人公经常是内向又思虑重的人,有笨拙的温柔,受了伤也不懂得如何诉说。
-
-Yeoi02-14“性感这词,是什么意思?“”意思是喜欢上一个陌生人。”
-
成知默03-232018年已读034:《不适之地》之后读的第二本裘帕·拉希莉,同为印裔移民作家,与奈保尔“故乡的异乡人”视角以及对印度的种嫌恶与不屑不同,拉希莉笔下的印度和孟加拉更像是她寄托了无限乡愁的失落的故园。这部小说集中的移民人群,在远离故国的他乡承受着异域文化的冲击,在与同胞、与土著的离散遇合中,那种去国怀乡的孤独、隔绝与格格不入似乎从日常生活的每一个角落、每一处细节里浮现,而这些异乡人人就在这孤独中努力经营新的生活。
-
亦非10-13“语言改变了一切,它给了我另一重生命。”——裘帕·拉希莉
-
艾米10-13精致,含蓄,隽永,有时候让人想起耶茨,有时有门罗的风度。拉希莉有小说家中最好的共情能力,这些故事令人心碎。