读书评论:
  • 唐小万
    03-14
    纪念在伊斯坦布尔遇到的一场雪。
  • 弥次郎
    04-10
    一个被极端主义蒙蔽了心灵的宗教永远无法理解世俗的美好
  • 欢乐分裂
    12-07
    「雪」具有的多重意义:1、雪作为自然现象,让卡尔斯成为某个密闭舞台空间,某个适合发生暴动的异托邦(多元势力混杂),并为后续故事的延展提供可行性;2、“每一个生命都像一片雪花。”以雪花不可复制的独特性指代每个个体的独立性,或许卑微渺茫或许存活匆匆,但它们也有尊严——隐喻自杀女性的意图明显,自杀是源于高贵的自尊;3、雪激发了诗人再度创作,感受到灵感降临时才拥有的真正幸福。写作技巧突出:1、虚构中有意无意地揉进真实信息(如提及帕慕克本人的《黑书》);2、多线交杂中悬疑性的逐渐加强,以及最终真相的悬停;3、几组人物的镜像对称——叙述者奥尔罕与卡,伊珮珂与卡迪菲,奈吉甫与法泽尔,仿佛在往生/重生间接管了彼此的灵魂。
  • 优游卒岁
    08-16
    帕慕克的作品,最先读的是《伊斯坦布尔》。本来满怀期望,但却越读越失望。作者太自恋了,太顾影自怜了,太多的絮絮叨叨,太多的个人小情小绪,伊斯坦布尔这座迷人的城市都消失在他的记忆之中了。老实说,《雪》比前者写得好多了,那座孤独的小城,那剪不断理还乱的情,那政治与宗教的不尽纠缠,让人永远记住了那场迷茫的雪。
  • 雪籁
    08-26
    一生中终会有那么一次雪会飘落在我们的梦中。
  • Zhuo
    07-27
    用400多页写主人公4天的生活,印象较深的是ka对于19首诗歌的阐释与对位,抱着猫咪看完了结尾,很好看。#2013读书记录#
  • tjörn
    12-10
    真的真的真的写的太好了
  • 陆支羽
    01-02
    1.在诗中找不到足够的幸福,那就需要政治的阴影了。2.我实在是无处可去了。好像我被放逐在了历史之外,被文明抛弃了。3.一个属于某个团体但却不信真主的人,比一个独立而信仰真主的人更值得信赖。4.人慢慢死去,像早晨喝多了拉克酒的人那样,会发现自己已经在另外一个世界生活多年了。4.你知道只有聪明和不幸才能让你写出好诗来。5.当灾难席卷这个世界时,诗人头脑的一个部分却可以对此充耳不闻。
  • Pika Fall
    09-11
    1. 曾读过作者的《我的名字叫红》,对于两者有着极为一致的感受:建筑感。作者原本修习的专业是建筑,这点可以从其行文构造上窥见其思维范式。《我的名字叫红》是细密画,是连环套,真真假假,匠心精妙;本文是各种叙述方式转换,有时候情节的到来没有任何铺垫,却又自然。2. 开始以为此书的时间背景很遥远,但越到后面,就感觉到其与当下距离之近,也能体会到土耳其这个国度的矛盾之复杂与变化之迅速;3. 不同立场的人穿插其中,我作为不了解土耳其世界的读者,并不能很适应地理解每个人的立场,更何况书中的每个人也因为立场之外的原因,如情感,去不断改变自身的立场,可以看见土耳其作为世俗化深刻的伊斯兰国家的内在矛盾。
  • 安东妮
    02-13
    失落的人才会纯洁(重看居然隔了10年)
  • 代号273
    11-04
    4.5+星。的确是太棒的书了!当读完最后一句话时,也瞬间成为了帕慕克的小说中最为喜欢的一本。《雪》的写法也真是令人欣喜。比《红》简单,比《黑书》完整,和《纯真》很接近但比《纯真》要强太多。当然,首先需要。。熬过前100页的政治宗教大辩论。。关键是那样的辩论陌生化太强,很多地方可以说是完全理解不了的,缺乏了阅读中的代入感。刨去这一点,只要在辩论中理解到每一个人物是站在什么立场什么阵营又是在哪几个立场之间摇摆也就好了。是一本适合慢慢读,慢慢体会卡尔斯城的寒冷、压抑、忧郁和暴风雪中每个人所怀有的期望的小说。
  • 胡如隐
    01-27
    如果当时他没有因为困倦而留意到车窗外的雪,他会察觉到正在临近的暴雪,也许就会从一开始就意识到他踏上的是将改变他整个生活的旅程而返回。书的封面是整体纯白,第二页除了作者姓名之外是纯黑色,应该是有深意的。宗教的伤心故事,起笔高且连贯,收笔迅速,但持续发力性上不如我的名字叫红,可能是有的地方帕慕克在哭泣吧。
  • 鱼更
    11-05
    帕慕克的许多书都在探讨土耳其失去话语权之后的尴尬和焦虑,东西方之间的摇摆和迷茫。可是总觉得在这一切的深处,他都仅仅是在探讨幸福是什么,以及怎样才能得到幸福的问题。人满怀对幸福的期许那一刻所感到的,是最真切的幸福。
  • ……啐!!!
    05-27
    首先,不要把书里的卡尔斯和现实里那个彻底挂上号。这本书是政治寓言,不是历史小说。然后,选卡尔斯这个一度归俄的原亚美尼亚城市作为背景,对这个事涉东西方的政治寓言,这个爱提亚美尼亚人的土耳其作家,再合适没有。第三,小说结构和《我的名字叫红》一样,炫技感十足。不过那是细密画,这是连环套,最后真的把作者本人也套了进去,真真假假,匠心精妙。最后,这个译本还是暴露了沈老师甚至他的团队,对土耳其的东方出身不熟悉这个最大弱点。不过把kyofte翻译成”肉米丸子“,诸如此类的菜名翻译,还是挺呆萌的……
  • 把噗
    04-06
    帕慕克大概是最畅销的诺奖得主了,一切都在于他可以把小说写得非常好看:看似唠唠叨叨的叙述,却蕴含着绵绵的诗意,像棉絮般无可扯尽;人物不断在对立双方间来回行动,在空间里游走(一张地图);让读者难辨戏之真假、现实与虚构,而把无尽的忧伤爆发在最后的一刻。
  • 寄意寒星
    05-21
    雪是一部伟大的小说。我读到某些段落时甚至怀疑此书为何在中国竟然不是禁书。
  • 禅疯子
    08-26
    拿着这本书去了卡尔斯。像看旅行指南一样,跟着它走过那些街道。