东南园墅

读书评论:
  • 江海一蓑翁
    12-02
    国内老一辈建筑学重要学者童寯先生以英文写成的一本科普性小书,以简明扼要的文字,将江南地区园林艺术的发展历程、呈现特点和现今留存状况,梳理得清清楚楚。浦睿文化的这个最新版本,由童先生之孙、同样是建筑学学者的童明老师将其翻译成半文半白性质的典雅文字,同时配上了大量相关的精美配图,非常值得阅读和收藏。
  • 土佐脱藩浪人
    12-20
    内容没什么说的,出版实在是。
  • 恶鸟
    12-16
    大师级园林作品,唯一可惜没有配园林鸟瞰图
  • anntiara
    11-07
    英文部分的排版放弃了文字与插图的对应,是只针对中文读者参考原文,而非考虑英文读者的使用。买了两本送国外教授,只得拆了包装人肉注明各园对应图片的页码。望出版编辑参考
  • 阿杳
    11-26
    所谓真正的大师就是用极简的通俗的语言精准地指出本质所在,对园林的理解客观且全面。
  • Nelly.L
    12-08
    之前采访童明老师没想到他是童寯之孙,大意了…之前也读过不少关于中国园林的材料,所以对我来说本书的观点不算新。但让我印象深刻的是童明用古意盎然的文体翻译了一篇简明通俗的英文著作,两者给人截然不同的感受。另外,本书的装帧设计实属上品,配图非常好看。
  • 昭歌山
    12-20
    内容无可争议,但照片放多了感觉像是一本摄影集……何况还是这几年拍的……
  • Shirleysays
    11-30
    园墅是文明的产物。童老先生将东南园墅的归去来兮,简明精炼,层次分明地写于书中,非常耐看。
  • 迷宝
    06-07
    少一点图,少一点设计,做成小小的、简单的一本可能更好些。。。
  • 水滴
    12-08
    环秀山庄数图佳。其余,皆可选择更好配图。以燕园为例,以湖石山为代表而忽略更为重要的黄石山是不应该的。另举数误:1,85页配图应为凌霄而非银翘,天下未听闻有植物名银翘者,银翘为金银花与连翘之合成。2,148页,“进而合并东部院落”,应为西部。3,188页,“亦为一园”,应为“近似乎园”。#瑕不掩瑜,童文值全部五星#
  • 鶴少爺
    04-22
    这书真特么醉了,还卖96!!!原文大概对建筑系的工科男有醍醐灌顶之用,但对文人来说,不都是常谈吗 | 译文,不是加个矣、欤,把所有“的”换成“之”就叫古意,或者文气,这半文不白,文白夹杂的译文真是让人抓狂,中文语句的节奏感都没了,读起来憋气,直接翻到后面读英文原文去吧 | 照片真特么丑
  • 十万错
    02-02
    这么重要的书这样出版真的很伤心,不如出成书库的口袋本时时可翻阅咀嚼,非常恶心浦睿了!另外,第一次看到吐槽大都会明轩的文字,快哉!
  • 12-03
    这样的版式、图片、装帧,配不上老先生的文字。除了不配,还有不合适。
  • Dora
    11-09
    童老师的翻译,王澍、董豫赣先生的序,原来大家都玩得这么好的吗……以及我才知道童老师是童先生之孙……
  • 黎戈
    11-23
    文图皆美,一张张翻过去,纸游一番。
  • 疏狂老鬼
    12-30
    书里各种注水,中文正文部分大概不到一小时看完
  • 悲欣交集
    11-24
    原来翻译出来的字数大约也就一万来字可能也不到,要是印成书么最多也就定价30,但浦睿做了什么事?找了不知道是谁的摄影师去实地拍了些也不怎么好看的图,也看不出图是算注释呢还是说明,但肯定不是美化,然后把纸换一换,前面放几篇序后边放上英文原文,书就能卖一百了,书商果然都是披着文化外衣的奸商。
  • 张大水
    01-24
    童寯先生的文章固然好,但这个版本的编辑错误百出,还卖这么贵,半夜看得我生气地睡不着觉,下面罗列一些错误:30页不是梧竹幽居而是荷风四面亭。48页不是涵碧山房应是明瑟楼。85页是凌霄不是银翘。200页燕谷却放的七十二猴山的图。对艺圃,退思园,耦园,燕园的描述也有待商榷,完全在砸童寯先生的招牌!