《中论佛护释》译注
读书评论:
-
豆友20160279506-13我读了几十页 特别上来留言 希望作者看到 释迦牟尼传法已经把文字最大化利用 让大家别执着于文字相。而以龙树为首的这批人又在文字上搞哲学逻辑辩证,在文字上绕来绕去,跟希腊哲学一样执着于文字。想亲身实证佛法的这类书最好别看。看了也别计执。汉译巴利三藏和清净道论看懂就行,在教理上再补充俱舍论
-
钾姆烊泄八12-05不譯後五品是對的,對照青目釋和寺本譯無畏釋看,重合度太高了,註釋風格也與前二十二品迥異。22年初說《無畏》已經翻了九品,不知道什麼時候能見到
-
Kaspar Hauser12-24如来依世间言说之力开显缘起,龙树依胜义教导之力讲授甚深缘起,而“想要见真实性的人不应该执著于依世间言说之力的教导”。佛护在释论中多次强调一切事物皆为假托施设,在言说上合理、成立、无过失,但也仅此而已,毫无其他存在层面——他已直言“我们视诸事物如兔角一般是无”、“所有一切名言都不合理。而依于世间言说之力这一切又是合理的”。从佛护所代表的“中观古学”的观点与体系而言,真实性即无自性性,一切事物无生无灭,只为远离言语过失而说依缘而生,而清辨及其后的“中观今学”则重新定义二谛框架而安立世俗假有,由此可见“言说合理性与存在合理性之间有一道鸿沟”。将依世俗言说所建立的佛教概念与框架一一破斥,“怀着如实观见缘起之甚深性而惊异之心,由净信所生泪水盈动双眼”,这最胜的缘起与最胜的空性便是真实、便是解脱了。
-
招财猫03-11最后五章没有翻译, 网上有蒋扬仁钦翻译的完整版,无版权,翻译质量也很好。当然叶少勇的这本书是非常有价值的。