说“王冕死了父亲”句
读书评论:
-
yycqs01-08那一套丛书里,这是写得最用心的一本了,不像其他几本那么草率,尤其是把问题的来历讲得清清楚楚。不仅是叙事清楚,而且把学术思想脉路理清楚了。如果只说这是文献综述的范本,就小瞧它了。我想主编者沈先生谋划这套丛书的本意,就是要做到这个样子吧,让后学者一册在手,问题全都掌握。可惜的是那套书里个别的题目并没达到这个目标。
-
FrauEgal09-13晦涩。表达的核心主旨是用中国理论研究中国问题。
-
江流夜01-09简单概括就是让王冕帮Lakoff一起针对Chomsky
-
xc11-16把来龙去脉讲得很清楚。“分析”那一章山重水复,“综合”一章柳暗花明。不过“综合”部分主推的是该书作者和主编的理论,所以这部分显得更有说服力也是正常。
-
momo01-24我去!浅浅看了几页摘录!立马下单实体书!
-
謐辻02-07就這個問題結集成一本書是很好的。不過校對很差,小錯誤特別多!
-
Padi-Shah03-26王冕是主语 死是谓语 一般语言语法谓语是主语的动作 也就是死是王冕发出的 也就是王冕死了 但这句话明显是王冕的父亲死了 这种句式在其他语言里很奇怪 类似句式也有很多 比如工厂倒了一堵墙 我家来了客人 但并不是每一个名词加不及物动词加名词的句式都是这么理解的 比如我跑了一身汗 诡异的是中国能很快分辨其中的差别
-
倔强傲娇小德普12-11薄薄一本专讲一个问题非常受用。文中多处引用沈说,最后以“比喻糅合方针”提供解决方案。其中出现的历时语法、共时语法的争论,以及“整体大于部分之和”“大道从简”的提法还是说明语言学研究离不开哲学。这套丛书适合启蒙。
-
刺客铁之陀07-15前二十页惊艳,往后就读不懂了。
-
知白04-04“王冕死了父亲”跟“王冕掉了头发”没有什么本质不同。差异只在于:“头发”是王冕的物质所有物,而“父亲”(并非父亲那个具有肉身的人)是王冕的观念所有物,也就是说,原来“王冕处于有父亲的状态”,现在“王冕不再处于有父亲的状态”了。也许更好的类比是“王冕丢了国籍”这句话。只不过因为“有父亲”这种存在状态刚好是因为另外一个活人才成为可能的,所以当那个活人死的时候,王冕这种存在状态的相应改变便也被说成是“死了父亲”。
-
零形式Sparkle12-12书本身是导引作用,所引文献才是核心。“问题的缘起”所引文献很有价值。由于作者追随沈的做法,因此对生成语法操作的评价也许过激,对功能主义的效用拔得太高。“大道至简”也是形式句法的追求,但本书有将这一思想仅套用在功能主义身上的嫌疑。生成语法的移位操作繁复、理论内部自洽性目前是还不够,但所谓“糅合”“移情”难道就已经是“简单是终极的复杂性”的体现了吗?此外,书中引用了批判生成语法分析方法的文章,却几乎不提功能主义可能存在的问题(例如历史语法演变对糅合说提出的挑战并未展开来说),实际上也说明了作者不够客观。
-
哭之笑之06-05文献综述范本。回顾、整理、反思“王冕死了父亲”一句引发的问题与讨论。三个原因:1.“死了”一般认为是不及物动词,挑战“不及物动词不能带宾语”的通则2.“死了”的主体“父亲”在宾语位置上,出现“形义错配”的问题3.“王冕”和“父亲”逻辑上存在领属关系,打破了“领属不能分裂”的原则大体可见中国当代语法学从分析到综合的一条发展脉络。也可当生成语法、认知语言学的入门介绍与具体操作示范。整体看下来,感觉是否定生成语法的繁琐、复杂,追求语法解释的简单性。“十来个移位模型或多或少显示移位不是一个精确的理论”“从方法论上讲,比附不是科学的方法”最关键的一点可能还是,“要坚持从语言事实出发”,“王冕死了父亲”就是一个不容置疑的语言事实。最后感慨一句,真热闹啊!(嗯,外行看热闹……)