导读弗洛伊德

读书评论:
  • 寒枝雀静
    11-07
    A / 最好的一点大概是突出了弗洛伊德理论的“戏剧”色彩,从而既梳理其结构性又呈现其诡谲的开放性。最终的难题依然是,我们如何避免把“人物”直接放到“精神分析的躺椅”上?
  • hollowskin
    09-30
    “抑郁就好比在描述过往的死者的幽灵如何侵入自体的一种亡灵论(ghost theeory)。”精神分析就好比一次通灵活动,精神分析师便类似于“灵媒”。这在香港恐怖片里,可不是什么新鲜玩意。
  • 小鲸333
    10-01
    思辨性质的理论家弗洛伊德,理论部分来自于对自我、朋友、病人的案例分析。1、严格来讲并非泛性论者——解释的开放性vs.机械寻找弗洛伊德式象征。2、自恋理论的困境——自我(自我保存的本能)与它我(寻求快乐的本能Eros)无法分离。3、纯粹理论性质的心灵地图:它我、自我、超我。4、快乐、现实(快乐的被迫延迟满足)、死亡(重复,不快乐的体验作为自身死亡的排演)——紧张和释放的经济学模型。5、超我(从高度道德和社会标准层面对主体进行监视),个体心理与群体心理(宗教、社会;《图腾与禁忌》等缺乏人类学依据;压抑是文明的基石)。6、精神分析既是一门艺术,又是一门科学。文本分析角度:内容、形式、解释技术;拉康(语言、性别身份)、女性主义(Judith Butler,性别经由身体动作的重复而操演性地建构)
  • FF嘟嘟
    06-01
    简洁。按弗洛伊德的出书顺序捋了捋他的思想。
  • 花也怜侬
    07-21
    开往重庆的火车上通宵看完。本书一方面分板块简练阐述了弗氏诸理论,又在阐述中暴露了其内在矛盾,在此张力中弗氏被建构为一位神话缔造者,他的故事既是真实的,又是变得真实的,此说法与作者对精神分析的解读相同构,作者将精神分析视为建构性力量,故强调以文学阅读和历史脉络并行,但本书未做好后者
  • 亞歷山大裡亞
    10-29
    弗洛伊德首先是一位临床医生精神病学家,其次才是最宽泛意义上的哲学家。对弗洛伊德思想的介绍必然离不开他具体的经验研究,这本小书通过案例与概念的紧密结合,达成了非常好的普及效果。
  • 二赫
    09-17
    弗洛伊德:当你还是孩子,你就遭遇了一场NTR。这场遭遇,小的说,决定了你一生的整个心理发展历程;大的说,则隐喻着人类的文明生产过程。/一个喷子最后的结果:成为一个弗洛伊德式的喷子——批评者在此场域很难避免不成为被批评者。
  • 豆友156181590
    11-08
    几无所得。我和弗洛伊德之间等待一个结构。他作为一个开端,方向是对的,表述是混沌的。
  • 10-10
    译者自行添加了不少注释,表扬。最后一章介绍各种思潮,展开一幅波澜万丈的世界图景,“我们要不断回到弗洛伊德”。
  • Vergängnis
    05-21
    说实话这本没太大意义
  • 一只大鱼
    03-24
    喜欢《哀悼与抑郁》之后的部分,能透露出弗洛伊德的“社会性”。
  • 巴别狗
    02-21
    通过梳理著作覆盖的还挺全面,也科普了不少有趣的个案。前面两章是常识,第三章开始渐入佳境。弗洛伊德真的是个可爱的形而上学家,一边作为“真正的医生”,但是另一边又偏偏钟爱实践指导理论,加上二元论倾向对我来说是认同的很。无论是阿德勒的童年记忆、荣格的巫术研究、拉康的能指优先等等都已经能在这里找到影子。阉割焦虑有些牵强,拉康的女性理论则比较好的回应了弗洛伊德的难题。快乐在于紧张的释放,死亡则是终极的快乐体验。自恋的特殊性在于性欲和自我保存相结合,难以转移至分析师。《哀悼与抑郁》抑郁增加了来自矛盾情感带来的负罪感,丧失带来认同,并且将敌意投射给了自己。《图腾与禁忌》图腾动物和原父,被崇拜也被献祭,其特征最终被信仰者吸收。《怪怖》想象与现实的区分被消除,象征符号接管了象征对象的全部功能,分身恐惧。
  • Hier Tanze
    12-09
    两年后重读,觉得是本很好的中文导读,突出点不在新的洞见,而在清晰、细节,尤其是对文本关键思路的重述,把弗洛伊德的重点概念背后的脉络讲的很细致,可常备在手边。“弗洛伊德之后”一章讲了精神分析的文学运用,谈到三个方向:1、20世纪初的病史研究(pathography);2、以拉康为代表的对作品“形式”/结构的精神分析式关注;3、对解释的技术与作用的兴趣引发的解释学洞见。作者总结,精神分析教会我们“阅读过程并不只是涉及发掘出文本中已然存在的东西;它也总是涉及某种创造或建构”。另外,无论是作者还是译者,都将此书作为一种纠正通行弗洛伊德翻译的努力,涉及Trieb,Es,Psyche等概念。提一点意见:虽解释了Trieb,正文还是大量出现“本能”,且有时将其译成“冲动”, 使得Regung无词可译。
  • Cohen
    09-30
    翻译不够流畅。第一次较为系统了解弗洛伊德的性欲思想,感觉多有偏颇,看待个体精神及心理的角度非常新颖,对常态与变态之连续与辨析的思考也给人启发。精神分析领域入门,有待更多阅读。
  • [已注销]
    04-23
    弗洛伊德的推断主观性强,感觉不可重复验证,部分材料依据不严谨。对于“超我”和宗教、自我约束的论述有点类似尼采的日神酒神的关系。不过弗洛伊德是保守悲观的,没有解决的办法,而尼采则发展出"超人"。
  • 阿萌
    01-16
    一大群豆瓣红人....
  • 慢枪手L
    01-15
    还行吧,能理一理一些东西。我有些怀疑弗洛伊德文本可读性比较高,究竟有无“导读”之必要。
  • ·
    04-05
    原著符合导读一切期待,翻译没有制造任何障碍。图文框清晰提炼核心术语源流,小结扼要易记,书目分类清楚,简介精准,若略述阅读顺序更佳。译注贴心且专业,个别基本术语如本我、本能译法出新,有理有据。索引转成中外对照大赞,可惜外语人名未按名排序。编校精良几无错误。