林少华看村上
读书评论:
-
伽蓝11-22前言大合集(书里数次提到杰·鲁宾有重复啰嗦的部分个人情感倾向明显私心还是加一星
-
客07-20这是林译村上的作品的序文的合集,因此很多都看过,但有一篇“村上春树访问记”我是没读过的,读完后对这个老头的印象又深了一分,好感也多了一层。他在新书上印的章是一个小兔和一对红蜻蜓,我不自觉微笑的同时,更发现了村上的新的侧面:童心,永远的男孩。村上认为“男孩”与年龄无关,最后附上他认为的男孩的标准,我觉得很有趣:1穿运动鞋2每月去一次理发店3不一一自我辩解村上自称基本符合,是“永远的男孩”,那我也不必羞于承认自己符合了。
-
维奕林11-21四百多页的书有一大半是在复读,不过跳着看完惊喜地发现了许多从前对村上不了解的地方,而这些地方都或多或少能够激励自己
-
花08-14看得出来林先生相当喜欢挪威的森林,急迫地为村上解释的笔调还有些可爱哈哈。但是不如说这本书是介绍杰鲁宾教授的那本专著的吧:)
-
plume07-03毕竟翻译了很多村上的作品,理解还是很深,对村上后期作品的解读比较期待,毕竟不是他译的。不过很多章节的解读和以前的序没太大变化,有炒冷饭之嫌
-
一只咸岛06-16写毕业论文时期读的。虽然林的研究视角一直被诟病肤浅与意识形态重,或者用村上本人的话来说就是“缺乏想象力”,但读读总还是有收获的,看看还是不亏。
-
水西awake07-11村上的有些小说还没看,所有没有全部看完背后的解读。内容大杂烩,篇幅不算长,但整本书有很厚,不如分开来装订出版呢。
-
风湖子06-15太棒了!林老师的序一直都很值得一读,结集出版后一次读个够
-
洋鸟消夏06-22对村上的认识从感性上升到理性了哦~对于一个村上迷来说,相当的不错
-
sky liu10-23绝了,都是各译本的前言,重读了一些。但我在思考,村上的距离与孤独感与我多么相似。年少读了许多遍《且听风吟》,它曾是我随手带着的书。是村上一直影响着我,还是用如今的“我”去套村上的模式?
-
晚晴先生夏雨庭03-11林少华翻译(再创作)的每一本书,都是对原作的辜负,这一本除外,因为终于原作者也是林少华老师
-
雨墨05-16想把村上的四十多本书从头到尾都读一遍
-
camus199704-11这是一个村上春树的作品的综述,译者林少华对于村上的主题和文体的梳理,嗯,有一定的重温复习的价值。
-
twopersons09-10和作者之前的书一样……
-
vicky04-23每次读村上的文字都有力量。
-
Athumani09-16林少华作为村上春树的译者,实在功不可没;但作为村上春树的研究者,又真在原地踏步。可以感受到,林少华恐怕缺乏足以言说村上的思想资源。但其实就这样做一个译者兼教书匠也蛮好。对于即将出版的骑士团长,我依旧抱有期待。
-
番小茄12-17完全重复的内容比比皆是。除了复述和引用原文,就是大段引用杰鲁宾和其它学者的研究成果,有种研究生写文献综述的既视感…至少要检查一下有没有重复引用啊!
-
枕书斋主人12-17基本上就是上海译文出版社的村上春树作品那一套书的前言,序。林翻译村上二三十年,对于村上的理解还是挺多的。