三岛由纪夫追记

读书评论:
  • 黑伞
    09-24
    非常好,值得细读。涩泽龙彦自己研究并翻译法国文学,在他们交往期间,给三岛由纪夫提供了很多艺术和精神资源,这在后者的很多作品中都有所体现。比如《萨德侯爵夫人》,我以前一直不知道为什么三岛竟会那么熟识萨德,现在可知不仅是萨德,三岛对法国乃至整个欧美的颓废主义美学都极其迷恋。且他竟然还评价过卡波特的《别的房间,别的声音》,这本小书可谓是美国南方哥特颓废小说的经典,也是卡波特本人的早期代表作,我有幸读过(南大出版社出版),瞬间理解了三岛为什么会那么喜欢。此书信息量很大,不仅对三岛,也需要对欧洲和美国的作家作品有所了解,特别是唯美主义的,因为涩泽龙彦本人亦是这方面的专家。实在讲,三岛在国内看似很红,但并未见得就获得了学界真正的关注,有份量的研究是很少的,可能是没找到适当的研究的点吧。
  • Raiden
    05-24
    是一堆随笔的集合,与其说是涩泽龙彦把他记忆中的三岛由纪夫完整拼凑出来(只有开篇的二三事是记忆碎片,挺好玩的),不如说是从特定主题像翻扑克牌一样一张张展开出来。前面还是不可避免讨论了三岛最终选择人生终结的方式,涩泽觉得三岛的这个行为是十分纯粹的,且有他想要将其合理化的一套完整的理性与道理在背后。中间部分是一些对于三岛巨巨作品的分析。最后则是三篇对谈。本书开头部分真的是让人看得感慨万分,我感觉自己最开始读三岛跟了解到他生平的时候完全没读懂他。后续有点懵懂明白了点什么却又说不清楚。涩泽却能够将三岛巨巨的本质一层层剖析开来,真的很厉害也很令人感慨。而且字里行间能看到的是克制内敛的致敬与缅怀。哪儿有什么渐行渐远,明明都一直心灵相通,哪怕没料到也能理解不试图解密,单纯理解这份纯粹,真是人生得一知己足矣。
  • 亜空
    12-27
    “我感觉盛夏一直在持续,那是一段凶暴无比的抒情时光。”两人交往中最有趣的一点莫过于三岛眼中的涩泽沾染上他本人的死欲底色,成为千年性之王国的残酷国王;真实的涩泽却像博尔赫斯,只是热衷迷宫的构建者,地中海式的恬静博物学者。然而涩泽似乎下意识去扮演三岛心中的国王,友谊的醍醐味莫过于此。
  • malingcat
    06-15
    知音之书。以前就感觉圣塞巴斯蒂安是理解三岛由纪夫的线索,读了此书,突然明白了,圣塞巴斯蒂安望向绝对者的眼神才是关键所在,所以涩则龙彦说三岛是“道德性受虐”,他的“嗜血”是嗜自己的血。
  • #暗蓝#
    10-26
    “自从三岛去世后,涩泽先生您的文章是不是有些变化呀?”越是极致的命运,越需要一面镜子;镜子映出美,映出恶,这是它宽恕自己的方式。
  • 西风斑
    05-23
    更多的是对三岛精神文风的探讨 建议读过大部分三岛的书之后再阅读。
  • 岂能无怪哉
    10-24
    “今日所谓的镜花粉丝让人感觉讨厌,这里我拉来了真正理解镜花,而且还不让人生厌的涩泽先生!”【这样的三岛真可爱啊……
  • Nachweg
    12-31
    “最近扮军人的游戏玩得怎么样啦?”能如此调侃三岛的唯有知己至交了吧。
  • 皮皮虾和米稀稀
    10-27
    验证了一些想法,涩泽丰饶之海那几篇写得好
  • 十六
    09-20
    “毫不过分地说,我二十、三十岁期间能够孜孜不倦地翻译谷克多、萨德、于斯曼、热内及比亚兹莱,为的就是让三岛氏读到。可惜我没能在三岛有生之年将巴塔耶的《情色论》翻译出来,懊悔不已。”望一眼一边的《色情史》,难受。
  • JUNWK1334
    01-09
    《晓寺》里今西的原型是涩泽龙彦,对此涩泽表示三岛对我有误解,那如果三岛本人读了这本追忆,会不会也说涩泽对我有误解呢?其实还是很有意思的,你在观察别人的时候,其实也是在寻找着一些隐约的与自己相通的影子。这本书里引用了不少三岛,译者直接拿了国内译本作的摘录,客观上形成了鲜明的对比,唐月梅太丢人了怎么还不退群!
  • 本多
    09-10
    来自两个土象之人的惺惺相惜
  • 流心雀
    04-14
    三島與澀澤的惺惺相惜,恰如血與薔薇的相契,令人艷羨。午後曳航中熟稔的窺探,還有我尚未抵達的豐饒之海。《薩德侯爵夫人》的官能性觀照,道德性受虐之後所抵達的眾神之黃昏。虛無主義的病理學標本,巴塔耶、讓·熱內、王爾德、比亞茲萊等磁鐵碎屑散佈在行星的軌道內外。惡時辰的短歌,泉鏡花的山吹,莎樂美的宿命⋯都琥珀一樣凝固了,時間,事件,無限黃昏的可能。
  • 糖罐子
    09-19
    “至深至浅、至亲至疏”,圣埃克絮佩里说的好:友谊是精神大巡游。
  • 玉手竹子
    08-15
    纯然的坦诚,于对方如是,于己亦如是。
  • mate
    08-05
    偶然发现中译本两处删节:在《欲窥见绝对……》一文,中译本85页“他明确表示自己需要绝对者”以下删了两句,86页“处处制造出这样的氛围”以下删了一句。删节处都和冷战局势有关。也许还有其他删节处,未全核对。
  • 赵松
    09-09
    写的真是好啊,涩泽龙彦的这本书,可谓是知其人、解其文、懂其心、慰其魂,无愧至交之谊,三岛泉下有知,当托梦函谢之。
  • 叶隐
    09-07
    尽管涩泽龙彦在后记里写“他刚去世那会,我文章写得悲愤慷慨,现在重新读来,有赧颜之感”,但还是感谢他写下了那几篇文章。我几乎每读一句都需要放下书深呼吸转过头忍住眼泪。可以说,我的人生,有很大一部分是活在三岛建造的官能世界里的。
  • November Steps
    08-27
    “情欲和怪谈才是文学的最高境地。”同意。