英语姓名译名手册
读书评论:
-
石狩川12-12這種錯上加錯的空耳教材本身應該打一星的 理由舉兩個例子 一 昨天看Oliver Sacks的醫學小說的時候 所!有!的參考書目和引用源書名和作者都被無辜地譯成了中文 然後 他媽媽的 只好再去找原著才知道到底參考了什麽論文 二 翻譯24個比利的那個二逼小知堂文化編譯組以"英文人名太過複雜"把人名翻譯成張瑪麗郭大衛什麽的我才沒有笑 綜上所述 打兩星是因為實在是同情編者
-
蝌蚪往人09-08对这本书恶评的大概都是不太懂翻译的吧…………名字的翻译不硬性规定怎么行呢。