中国亲属称谓指南

读书评论:
  • 阿piupiu
    03-26
    之前因为专业课看的,没有看完,真是一门学问
  • 瑾瑟年华
    04-25
    研究生的时候写论文看的,很有意思,印象最深的是各种婚姻形式了
  • Skylet
    12-01
    内容已经大大超出现代人的常识了
  • 挠挠
    09-20
    2019355 一句话,计划生育好=w=希望再版,改掉这什么“指南”的名字以及“孙颖达”之类的编校错误,另外应该有类似的程序写出来吧,中国人也太苦了
  • 长侠
    07-27
    严肃的学术著作,英文名The Chinese Kinship System或许更加直白的一些。里面提到传统宗法制度尽可能避免不同辈分之间的通婚的目的之一便是维护这一复杂系统的清晰和稳定。突然脑洞一开,如果现在的学术圈还按照这个原则的话,就不会有那么多理不清的关系了,哈哈哈。
  • 雪代剑心
    02-12
    一些解释与通常的观念不合,容易被带沟里
  • lv
    06-10
    这搁以前,最起码是个礼部侍郎。
  • 杨幽
    04-28
    基本上只从《尔雅》入手,理论略显僵化。翻译和点校是灾难,“大公”“小公”“孙颖达”,贻笑大方,亦可见译者所处时代的时风对经学之陌生。
  • Eldorado
    10-01
    强大的历史语言学方法处理社会学问题
  • 阿琥
    09-01
    这是学术论文啊我了个去。很牛,可惜没兴趣。稍微扫了一遍增加点基础知识吧
  • 晉娘
    03-23
    後來才發現是倒過來從英文譯回中文的...