Open Veins of Latin America

读书评论:
  • Rubén
    06-22
    There is nothing more orderly than cemetry and any human activity can constitute a crime. 拉丁美洲从被西方国家登足的那一刻就因为她的富饶而被诅咒了,她的血液从土地的表面和矿脉、人们无休止的劳动和贫穷中抽取。所有人的敌人是贪婪的资本主义和独裁政权,为单纯的服务和供给制造一片又一片的静默,营养不足的人民制造着他们不能享有的棒球、肉品和作物。在挣扎中,只陷入了债务的死循环。人民被视作了敌人、人类活动被视为反叛,在为国内和国外的统治者无尽的劳动中,在超长的劳动时间里,在政治审查和自我寒噤中,生死劬劳地合上双眼。这不是历史,而是在循环往复地发生在每一片土地上的温驯的人类的故事。
  • 夕罗
    08-12
    这本作为历史书来讲不是那么优秀,一大部分原因是由于情绪表达,以至于整本书的论调都是宣泄式的。但可贵之处也在于此—它不是由西方人带有殖民视角写成的。
  • Michelle
    11-09
    简单说就是欧美对拉美的历史性经济残害(奴隶对待,资源掠夺,资本扩张)
  • 半人馬的Z
    10-09
    補標. 當時讀的時候很喜歡這本,真的是用血淚寫成的書. 字字殺人誅心. 十分精彩.
  • 最后的12码
    12-26
    Our countries are becoming echos and losing their voices. 五十年后的今天,这本书的内容依然发人深省
  • 砂子
    07-25
    ……从去年底读到暑假
  • 树穆朗玛峰
    10-05
    “One writers out of a need to communicate and to communicate with others…one writes against one’s solitude and against the solitude of others…one assumes that literature transmits knowledge and affects…language of those who read…[Writers of] Latin America are linked to…profound social transformations.
  • reneryu
    06-07
    这么多西语 白痴读者(我)很难顺利阅读
  • milly
    04-10
    左翼作家对资本主义国家掠夺剥削拉美的控诉,感情丰沛,语言优美,比喻充满想象力。不过有时候太主观了,对史实和数据有操纵之感。
  • 吟游僧人
    01-16
    “我们的失败总是在别人的胜利当中彰显,我们的财富总是通过培育别人的繁荣来为我们自己制造贫穷。”“拉美工业资产阶级的遭遇,就如同侏儒那样,他们无须成长就会衰老。”“在许多拉美国家里,没有被驱逐出境的人就在自己的国家里流亡。”这几句话竟然可以十分精准地描述女性的境遇。