抬高房梁,木匠们;西摩:小传

读书评论:
  • 轩辕十四
    12-16
    读完后似懂非懂,但是秒是不言而喻的。塞林格既熟悉又陌生,是小时候读麦田里的守望者时就懵懵懂懂的,那是并不很钟意,现在却又被吊起了胃口。
  • 陈树
    12-15
    塞林格喋喋不休地说着,我一边嚼着橙子一边猜下一瓣果肉里有没有籽,橙子皮叠在桌上,若有若无的香味谋杀着我的注意力,我的眼睛没有时刻盯着书,时不时左右飘着,就像没法坦白我并没有全神贯注地整理他一股脑的热情。
  • 奇爱学士
    12-15
    看完这本想把前几天刚刚看过一遍的麦田再看一遍,抱着找寻西摩影子的目的。
  • 小狼
    12-03
    【202250】对于虔诚的人,耐心的人,有着赤子之心的人,这个世上所有重要的东西,不是生或死,也许,那仅仅是两个字,而是重要的东西结局都是美好的。
  • blake
    11-06
    塞林格还是不太适合我
  • 陈小白
    11-01
    一个自始自终没有在书中露脸的主角西摩,通过一个完整的婚礼出逃行动,和完全琐碎的细节勾勒出来。第一个中短篇值六星,一气呵成读完,甚至有些悬疑小说的味道。第二个断续看了半个月~不得不说,塞林格的叙事视角非常独特。
  • 智慧狗兔
    10-29
    除了世界本身,这个世上让我每天都感到难过的事情已经所剩不多。
  • 岚岚儿
    09-22
    我太喜欢第一个故事了,什么大型修罗场啊。
  • 伍德斯托克
    09-20
    喋喋不休,欲說還休(得到電子書2022.9.18-20)
  • iLex
    11-26
    和塞林格其他短篇迥然不同的风格。这篇小传有一种很强烈的现场“叙述感”——巴蒂就在我耳边对我讲这些有关西摩的一切(或许更像是我无意间听到了他的自言自语):有时候他的讲述感性而精彩,让我觉得五味杂陈,觉得还不足够;而有的地方则絮絮叨叨,颠来倒去,冗长到几乎不知所云,但我还是能怀着对西摩和格拉斯家族的好奇与爱意持有礼节地听下去而不选择打断。确实好像是坐在地板上亲身听见了这些,让我觉得以后我或许会和别人无意间提到一个朋友的故事,而在那之后才发觉我所说的是西摩。
  • 阿一
    11-23
    《抬高房梁,木匠们》写得就像水一样好(也许是加了一块方糖的那种)从天上来,到风里去。我不知道,大概只有浑身充斥幸福感的人才能那样写作。那回归了故事最动人之处――倾述,简单且纯然。
  • Joyce小宇宙
    11-22
    越读越对塞林格感到好奇,他以巴蒂口吻写下的这本书,感觉很多就是作者本人内心的映射。读着读着,一些细节与《九故事》里的一个个故事也连接起来,像一个拼图游戏。
  • NIGHTSURROUND
    11-22
    “对我们来说,他是真实的一切:他是我们蓝条纹的独角兽,我们燃烧着的双透镜镜片,我们的天才咨询师,抑或便携式良心,我们的压舱人,我们唯一的大诗人。”
  • 四三
    11-15
    最后一句话确实动人惊心,但是我还是没看懂
  • yjy
    08-03
    读完麦田,觉得作者玩的是朋克。读完本书,觉得他是玩的是艺术摇滚。
  • DuoFu
    07-31
    本来觉得小传不够克制,但后来才知道这或许就是塞林格写给写作者的话,而不是一篇严格的小说。它关于一个写作者应该达到的禅意,而不是灌输写作技巧,有几个段落也会让我终身回味。塞林格一定和我一样,会彻底拒绝并讽刺那些已经成名的故事写手递上来的小说课,所以他煞费苦心地将其包装成一篇小说。这也不失为一种可爱的欺骗。