旅行
读书评论:
-
怀风11-11作者将“游”分为旅游、行游、神游三种类型,个人认为全书最精彩的部分在于对行游的介绍,“行游与文化转移”“行游与文化认证”这几节中的不少理论十分精当,成为全书的highlight,也广为人引用。至于旅游部分,有点像“中国旅游史”和“中外交流史”;神游部分,则仿佛小说评和影评,读下来有点“四不像”,所以略读而过。作者对“游”的定义或许太广,试图讨论古今中外所有或客观或主观的、存在时空位移的活动,所以材料庞杂而让人未能把握重心,除了行游部分,也没能感受到对“跨文化交际”的深入分析,而更像“时空位移”的解剖。【书中错讹不少,如把“王之涣”写成“王涣之”82,“枚乘”写成“牧乘”93,“风乎舞雩”写成“风乎舞”92,苏秦的“合纵”之策写成“合众”。】
-
吃下这颗蓝药丸10-13如果有些英译中单词再准确点/来源更明确点就好了,偶尔不知所云
-
Cool Lam04-07十几年前的观点,放到今日的内地学术界却是前沿话题,香港学者对社会科学尤其是中西合贯的文化研究实在透彻领先。BTW文献综述做得很好,给了我开题报告莫大启发…
-
水水11-18旅行的意义,虽然一直以来我的看法流于表面,但是,依然是通往真理的表面
-
不落不落00905-20“性别旅游”的概念。被旅游者在旅游者面前的被殖民地心态。
-
海达02-15郭先生也是海外知名学者,书写得如此大陆的水,年夜饭都吃不下。
-
独孤奴11-22研究综述做得真心不错。
-
KnowNothing02-26第一章的lit review细读,后面章节学理性不足,读起来像散文,基本没有引用,个别表述有值得推敲之处,旅游、行游和神游的划分可以和urry的想象旅行虚拟旅行对照
-
Asita03-14没有想到这本书竟然能打到8.8分,我以为能让北大出版已经是奇迹了。尽管引学术文献洋洋洒洒,却不能算一部学术著作,更像余秋雨那种苦旅鸡汤散文,或者如标题所言是作者的“想象”。开篇丢出一堆西洋引文,各种术语,仿佛所有人类活动都可归入旅行之下,而且自带翻译腔证明这是自己原本英文写出来的。请龚鹏程写序,自认同道中人,而龚基本没谈这本书说了什么,最后承认没时间好好写“非常遗憾”。全书引西方著作无数,却无一独创分析,只是尽情铺陈,一手文献也大段粘贴,但没有说出深度,就算是纯做文献综述也该综出个结论吧。概念定义混乱,竟然说《西游记》《镜花缘》《老残游记》全是神游,令人喷饭。章内往往没有结构可言,想到哪写到哪,两段间无必然联系,所以全章打乱了随机拼起来也读不出差别。没有发现有任何值得学术引用的只言片语。
-
海阔天空祝沽笙11-24很有意思的一本书,系课堂讲稿改造而成,作者敏锐地抓住了“旅行”这一看似稀松平常、然而少有专人以学术精神深度涉猎的话题,就形而上和形而下两条线索展开对行旅文化的探讨,虽然有些地方失之浮泛,仍不妨碍启发有心的读者沿着已开拓出的成果继续往下做。书中列出的不少参考文献都可以作为下一步继续阅读的目标。好评。
-
野原新之助11-26关于旅行的研究,这种题材很少,这本书的内容也不错,只是写作有些平庸。作者郭少棠是香港中文大学的教授,这本书是用英文写作后来翻译过来的,因此透着一股浓浓的翻译腔,简直无法容忍。另外由于是教材改编,所以整体的风格有些PPT化。如果要研究这方面的内容,这本书是非常值得一读的,一是文献梳理十分细致,二是也比较通俗。在这本书中,作者把旅行分为三类,第一类是旅游,包括休闲和度假,目的是短期内观赏和猎奇;第二类是行游,范围更广、时间更长,带有文化的或宗教的主旨;第三类是神游,指非身体的移动,二是以意念穿越时间、恐惧的旅行。台湾学者龚鹏程的序言尤其棒,跨文化的交流、转换、深化与想象实际上也是在序言中提出的,他认为人类对于迁徙的想象,正是对于人类文明的基本解释,很棒的观点。
-
Cimi12-08改变世界观的一本书,时间只在物理学界是按顺序流逝的,剩下的时空中还有形而上学和奇幻!
-
一只大鱼03-01第一章对旅行的跨文化解读提供了一个非常好的阅读导引——旅行的文化&文化史,但书后续的内容书写旅行的中国经验则有些空泛,旅游、行游和神游三个概念纵横组合。旅游强调了文化与自然之间的刻写,以及与文化身份维持之间的关联。行游则丰富了旅游的维度至政治、经济、军事、外交等。至神游阶段则触及文学想象之维,取小说科幻童话等略显敷衍,最后生发人生如旅的感慨则尚难体会。