美国国家体能协会私人教练基础

读书评论:
  • 温柔霸道你蒙哥
    02-02
    翻译的真的是烂到我想撞墙,有些句子还不如我下的第二版的英文电子书拿Google翻译来的好,有些该有的公式和图表也不全,备考的一定要拿英文版的对照着看,不然会很蛋疼
  • 渣渣
    07-21
    全书涵盖的知识点很广,运动生理学、运动科学、运动技巧等等都有涉猎。知识通俗易懂,很适合初学者。美中不足的是译者错别字太多,习题也没有答案网上很难找到。
  • 07-14
    很多干货,但是翻译很烂很烂。
  • 不失一般性
    05-31
    一般吧,感觉比较冗长,部分该讲细致的没有讲细致,反而在一些医学方面讲了很多。
  • kobe高
    12-15
    翻译不行,客户咨询那很乱
  • foolna
    01-15
    有什么办法,再烂也要啃,要考试啊。
  • 你有狗格分裂
    04-16
    翻译确实烂 还有错字 配图错误
  • Nan
    07-23
    恩,国内外差别还是蛮大的
  • wuyve
    05-03
    在读理论篇 意外地觉得还挺有意思
  • 南特拉维夫
    06-04
    直接考cscs吧,cpt含金量不大
  • 荷蒉丈人
    07-05
    健身爱好者,仅为补充知识来读,无考试意愿。两周听完,外加看书,看的时候觉得啰嗦,但是听是完全能听下来的。整本书很清晰,干货满满,推荐健身的朋友参考
  • 风之子
    12-13
    还行,前边几章是一些生物力学与生物能学的介绍,挺有意思的。可惜感觉跟后面生动技巧和运动计划的制定联系不大。原理与应用之间没有过渡,无法自己推导。
  • 花椒
    06-03
    翻译质量不好,最引发深思的就是本国很少有老弱病残孕来健身......得出结论:本国不是健身大国。
  • Christian Dior
    05-20
    总有一天,你会停止进步。这时,就需要更加专业的知识帮助你越过平台期。这本书涵盖的面非常广,值得一读。
  • 赤膊姑娘
    07-06
    高分通过NSCA-CPT考试后来评价下这本书,一个字——"屎",不是内容的原因,而是翻译烂到无法原谅,正如编者所说的,这本书是临时赶出来的,估计分给了手下几个学生翻的,所以专业术语翻译不准,前后章节同一个词的译法不同,比较复杂的英语语法被误解导致译文错误等等。