夏洛克是我的名字

读书评论:
  • 双目
    02-21
    莎剧的现代化解读文学化 做成英剧效果或许更好 无太多新意 割一磅肉变成割包皮还是蛮有趣的
  • 小心地park
    06-08
    探讨威尼斯商人也没必要以这种形式
  • 白桃味的小猫咪
    07-01
    激励人付诸行动的,往往是愤怒,而非爱。
  • 慈斯基
    03-18
    有几分是当真的,有几分是在故意扮演人们心中的恶魔?
  • 璃人泪@2011
    07-16
    改编得很精彩,既有以对话形式对原著中夏洛克的深度解读,也有置于新时代背景下的另一种演绎,类似物象的不同隐喻,读来颇有趣味
  • Yeah
    02-10
    如果把莎士比亚的书一定要改写成这样,那我觉得我还是看原著比较好,意识形态的辩论真是让人头大。
  • 荷莉黛牛
    06-25
    一般啦,虽然对于夏洛克犹太人身份的剖析,以及外观往往和实际不符现在站到了夏洛克的角度上,挺有意思的。以及作者的幽默感,但是总而言之过于啰嗦了。改写还是太难了。但这系列与莎士比亚作品对照阅读还是蛮有意思的。可能由于戏剧是表现出来,而小说进行了剖析吧。
  • Y
    10-05
    此系列目前为止最差的一本
  • renee
    09-11
    一方面故事不吸引我,另一方面是这本书想探讨的宗教问题我缺乏相应的背景知识,所以很多地方读不懂。
  • 红皇后
    07-11
    尽管开始觉得作者太过于执着于犹太人的身份认同问题,但是故事还是越来越精彩,与《威尼斯商人》相映成趣,相得益彰。
  • Pam
    03-18
    一磅肉从胸口转移到性器,强化了作品中犹太人的种族地位和宗教意味。但其他部分的改编差强人意。
  • 看不见的城市
    07-16
    什么破玩意儿啊这是!
  • 没用牙牙
    01-30
    读得头大,难懂,不适合我这种状态这种智商读。
  • Liang
    06-01
    人性啊,千百年来都不曾变过!莎翁《威尼斯商人》笔下的夏洛克和霍华德笔下的斯特鲁洛维奇一样的孤独,一样的不为世人理解,即便是自己最亲近的人。而那些被人们称为善良的大好人其实才是真正带着面具的魔鬼。
  • 渡冷汀
    09-07
    整个故事的构思以及作者想表达的观点是不错的,但是语言晦涩难懂,故事情节拖泥带水。一篇很好的故事文却硬生生写成了哲学散文,翻译有问题是必然,但原作也难逃其责。装帧给1星构思给1星,完毕!
  • 猫七
    06-06
    这个作者要搞事情呀!他完全颠覆了吝啬鬼的形象:夏洛克,百度词条里那个吝啬、刻薄、冷酷、贪婪、视财如命的放高利贷的犹太人,在作者的小说里居然有一张正人君子的脸。而且,他的野心远不止这一件……