A Dream of Red Mansions(全四册)
读书评论:
-
ppbon07-02还是11年考验备考的时候托朋友专门买的还带给了我,当时就是非常想看这个,也是看的第一个版本的英译《红楼梦》。
-
王奋斗12-03《红楼梦》在中国成了一种宗教,而绝对不是文学,所谓的“红学”,本质上是“红教”。这部书的文学价值历史价值,被极端地鼓吹夸大了。鼓吹《红楼梦》的,不仅有文学家艺术家,还有政治家,比如毛泽东。《红楼梦》真的很好吗?现代人,文化标准必须超越国界,甚至超越文学。如此,《红楼梦》价值低微。
-
林大洲游啊游07-19上学期间看的,因特别喜欢原著,又很喜欢杨氏夫妇,在图书馆碰巧遇上了,很快就翻完,如余音绕梁,回味无穷。
-
子非鱼09-142013年阅于福建医科大学附属第二医院。对比霍克斯本,还是这本好
-
无花果树12-05"Pages full of fantastic talk, Penned with bitter tears; All men call the author mad, None his message hears. "
-
被逐03-29往大了看四大家族兴衰暗指朝代更迭没法逆转 往小了看几乎没人能逃出自身出身和阶级限定 看过特矫情一句话但挺喜欢 一朝入红楼 三生梦未醒 确实有意思
-
_ z i n _02-13还是更喜欢David Hawks 版本的
-
momo06-07钱钟书私下抱怨,“霍克斯文笔远胜杨氏夫妇而不便公开说“云云,真是瞎讲。各方面看,也许除押韵外,杨译都高妙多了。