福尔摩斯探案全集

读书评论:
  • 默扉
    02-07
    所有的一切都来自福尔摩斯!书局的版本真的是非常经典且独具特色的一个版本,语言上的古典、优雅,以及文言文部分的使用很符合当时的时代背景,1916年的仿真本真的很惊喜啊!木质函套真的是收藏的不二之选,这也是为什么我在入手其他版本福尔摩斯之后又毫不犹豫选了这一套的原因。
  • Cwarim21
    11-21
    挺好的一个版本,可惜名为珍藏版却是平装无锁线,还是希望可以改成精装。
  • 半熟芝士
    11-27
    不知道读过多少遍了重温起来还是觉得很有意思,福尔摩斯太可爱了,就像一个被夸奖了的小孩,翻译得也很不错,虽然有些地方不太习惯,不过读起来很流畅,啊啊啊啊,看完暗红习作了,福尔摩斯好可爱啊,0502四签名也看完了1103归来记看完了。终于读完了,无论看多少次还是觉得福尔摩斯太可爱了,从注释里了解了更多时代背景。
  • 琉璃莉莉
    11-24
    中华书局的版本翻译确实不错,就是插图好小。
  • 不敢高声语
    09-29
    送给儿子的礼物,孩子很喜欢。也读的爱不释手,孩子所读第五本,记之
  • 郚渔
    11-07
    刚开始阅读时,这本书带给我极大的震撼,由此带来了至为浓厚的阅读兴趣,但随着更多的阅读,这种最初的情感也逐渐在套路化的内容中消散,而阅读本身也变成一件劳心费力的事,由此我知道是时候放下这本书,去追求更为广泛的阅读了,但无论这种情感抛物线如何陡峭,丝毫不能影响本书的经典和可读,它值得五星的桂冠,只是鄙陋之人理应为自己的情感进行扣一颗星的申诉。
  • 凝绿
    11-10
    与其说看探案,看的更多是背后那些凄凉的故事,也惊叹他所塑造的这个人物!不是那种所有人物和线索都在一个空间,而是不断的寻找踪迹,抽丝剥茧!
  • Cursed
    08-12
    译本太棒了,读起来毫无滞涩感。外国名著经典的译作浩如烟海,此译作百里挑一,译者老师功不可没。要是有精装版就更好了~
  • 一什
    07-31
    翻译的确很顺畅,另外译注也贴合原文,补足了当时的背景信息。蛮好读的。
  • 娜拉走后怎样
    02-26
    从去年3月份到现在,花了近40个小时终于读完这部总计七册的大合集,没想到时间跨度竟然长达一年。故事有很多,但并非每一个都足够有趣,且单元剧形式的故事之间缺乏连贯性,很难一鼓作气读下去,只能啥时候想起来了读几篇。大多数中长篇还是挺有意思的,短篇的话总感觉差点意思,可能太快揭晓谜底了吧。就角色来说,比起柯南,我更喜欢福尔摩斯,因为他更有人格魅力,他的推理过程更有戏剧张力,更重要的是福尔摩斯看起来更有人情味,有时会代替法律伸张正义。也许是因为他们所处的时代背景不同,所以对待犯人时选择了不一样的标准吧。
  • 球状碳分子
    02-26
    终于看完了,但是很多小故事,大而长的故事不多,只能说不是我的菜……
  • 安于风中
    01-05
    李家真的译本真是十分流畅又有古味,结合后记看得出译者十分用心。可能对侦探悬疑类的兴趣不大,所以我的兴奋阈值很高,整体读下来佩服柯南道尔爵士的想象力,不过在我看来,人物塑造方面总觉差点意思,可能作者要集中在探案故事上,所以对于福尔摩斯身之为人所具有的其他特性着墨不多(相比华生就有人味很多),虽然“没人味”是福尔摩斯的一个吸引人的点,然而这正是我所期待作者略施笔力补充破除的地方。
  • 进入漫长白天
    06-02
    准备收李译福尔摩斯,正好出了新版,更喜欢旧版封面一点,新版又有不少修订。译本无敌,中译本唯一选择。
  • Fedal
    08-01
    相比黄金时代那些推理严密、悬念迭出的同类作品,《福尔摩斯探案集》与其说是侦探小说,不如说是维多利亚时代的世情小说。从这一点来说,此书与雷蒙德钱德勒的《漫长的告别》似有相似之处,但又显得更为通俗有趣。长篇作品中浓厚的异域风情、宗教主题、神秘主义色彩与复仇情节,短篇作品中的巧妙构思和百转千回的曲折情节,共同构成了这部不朽的通俗小说巨著。 中华书局版本由李家真翻译,纠正了前译的众多错漏,且文风朴实无华,贴合汉语习惯可称为最佳的中文译本之一。
  • 暗夜大佬
    04-19
    中华书局推出了升级版《福尔摩斯探案全集》,译者对全书译文进行了修订,又增补了很多注释。这种考据一般的注释以及修订,已经不再只是将福尔摩斯的故事当做一般的小说来对待了,而是上升到当做是文献或是名著来研究了。有了这些注释的加持,我们才更能了解到原著更多的社会背景、历史文化以及民族风俗等等。这些修订与注释都是极其耗费心血的,相信没有一份极度的热情是无法完成的。随书还赠送了大张伦敦地图、书签式放大镜,以及1916年翻译的福尔摩斯仿真本一册。这套书真可谓是诚意十足,值得推理迷们收藏。
  • 星影龍三
    08-22
    中华书局的注释为脚注,好歹在同一页,阅读方便,不像浦睿的诺顿,注释把原版边注改成书最后面成了奇葩的尾注,每次翻来翻去的恶心人