希腊文化的东方语境

读书评论:
  • ΠΑΤΡΟΚΛΟΣ
    06-01
    翻译真不怎的,略坑,内容也不太出色
  • 后户的背景舞者
    12-03
    翻译很差。因为本质上是讲座文稿整理成集,虽然据前言说有进一步修改,但比起学术专著,在论证的完整程度和严谨性上有很大欠缺。更建议读同一位作者的《东方化革命》。west的《赫利孔山的东方面孔》对近东材料把我得更好。
  • 缺德道人
    03-24
    整体都讲得挺浅的,尤其是两河与希腊的那三章,大部分都只是相似点的堆砌而缺乏具体的分析。翻译也有些问题,不少两河和埃及的神名翻的挺奇怪。
  • Λ
    10-02
    东地中海文明共同体“考伊奈”
  • 殷顽民
    01-23
    东方化理论的代表人物W.伯克特依据讲稿整理的一本小书,整体谈的比较浅,算是概论,第四、五章稍深入一些,看看也行,最好参照下《东方化革命》那本。译者是文学系出身,翻译本书有点勉为其难,后两章快兜不住了,通篇加了大量繁琐浅显的注释,也是辛苦
  • 亥伯龙
    09-06
    这本书很有启发,翻译的也不错。不过有个关键错误,第三章巴门尼德原文应为“存在者存在,不存在者不存在”,译文反了
  • rryan
    12-17
    蜻蜓点水,但是作为导引的话非常不错
  • 02-13
    演讲稿就是点面式炫技,不深讲,掉书袋的厉害,多是语言学的比较。
  • 甚小望远镜
    11-19
    德国古典学传统。书小容量大。译者挺认真,不过有些注加得比较外行。