二十首情诗和一支绝望的歌

读书评论:
  • 宝木笑
    01-30
    诗人和情圣都是天生的。
  • 木小瓷
    09-12
    在你的生命中我看到一切生命 一句话秒杀一切情诗 一本适合长久阅读的美丽的枕边书
  • 柴不是遛弯歌手
    06-25
    这本书最惊喜的,是《船长》一集。整集诗歌竟然充满了美妙女体清晰美好的触感——像是安格尔的《大浴女》被马奈重新画过一般——摘抄不来,只能整首整首地读才能察感。聂鲁达似乎对女人的身体有着无尽的悸动,即使是《船长的诗》这样中年的作品,也还像一个处子一样,紧张而激动地在「触摸」着女人的每一寸肌肤。当然,《船长的诗》也有许多男子汉气概的内容,比如说他自己是狮子,撕咬女人的肢体,再看护她的遗骸。聂鲁达的情感真是如拉美的海岸线一样铺满了明亮的,对比鲜明的色泽:他知道自己要如何描写出那些抽象的感触,并知道这些感触最终又将泽被怎样的土地。
  • 琼玖
    11-18
    诗歌还是需要讲究意境啊,国外文化隔阂以及翻译这两大问题,实在并不能忍了
  • Y
    12-18
    tonight i can write这篇真是……love is so short, forgetting is so long这句真的了不起 ;_; 其他的就……=_=
  • 小米=qdmimi
    09-22
    就算有再多不同意见,这个版本估计也不愁卖,因为大家等太久了。聂鲁达是很奇怪的存在,对他的情诗总让人在不同状态下感觉不同,总想试着也仿写一堆,然后发现对国家和对女人都永难产生他那样的影响,所以写什么别人也不会在意。封面的感觉找得不错,附册的文章乱糟糟。
  • Pluto
    07-03
    生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。
  • Lycidas
    11-21
    读到第七首真的看不下去了,译者是傻逼吗?从头到尾押上过一个韵脚吗?
  • 司徒稚岛
    11-10
    “我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在,/ 遥远而令人心痛,仿佛你已经死去。”
  • 皮皮虾和米稀稀
    10-18
    把果实翻译成头颅真的大丈夫吗,虽然都是球
  • 荒废灰
    10-11
    能把性爱写到如此明目张胆又静谧沉默,把这个世界上最激情美妙又最龌肮龊肮脏的性写到美,才20岁就这么不简单。不得不说,翻译得太好
  • 非想 1984
    11-11
    不惊艳,没什么感觉,以后买诗集一定要慎重了。诗歌就本身比较虚无,陶冶情操和美学也都是潜移默化的事。而且又受翻译的限制,读起来又是断简残片的感觉。这样下来读多少首都和一首无异,没什么收获。聂鲁达常用的意向:乳房、杯子、面包,还有一些拉美风情的海洋、岛屿、植物、农作物。
  • 谭不爽
    11-01
    只有拉美的土地才会出产这么饱和的意象和情欲
  • hayasi_sibako
    10-29
    对我来说,诗不能连续的读,就算聂鲁达的小诗惊艳过我,如果连续读完一本书里的诗,啥也不能体会到。
  • 酸奶阿姨
    12-28
    最近买了顾城的诗歌和画 今天去书店逛了一圈买了这本诗集 开始读诗并不是为了逼格高 而是有一段时间电影 韩剧 美剧 娱乐节目什么看不下去 看书吧 字儿多的看不下去 忽然间诗能读进去了 甚至忽然觉得诗歌是如此的美 这种文字制造的幻觉让我沉沦了 这本书的封面太美丽了 太爱绿色了 本身我也抗拒不了任何绿色的东西
  • 伯德小姐姓管
    10-04
    读了,停不下来。如果有人给我这样的情诗,一无所有,我也嫁。更新,有人发豆油唐突问嫁了吗,他说好奇这么多年了写评论的人也许嫁了吧,她嫁了怎样的人。我说,聂鲁达只有一个,哪有人可以写的这么好,没人配我。他失望怎么会没有故事。不是没故事,没想象力的人会寄希望于远方索要他人的故事,但我从来觉得故事在这里,我在创造故事。读诗要有魄力啊。
  • Nemooo
    09-10
    今夜我可以写出最伤心的诗,比如写下:“夜空布满了星辰,发蓝的群星在远方抖颤。”夜间的风在空中盘旋,歌唱。今夜我可以写出最伤心的诗。我爱过她,有时她也爱过我。