玫瑰世界
读书评论:
-
Dive09-03这翻译太糟了,根本不能看。
-
侯墨林04-14有点失望,感觉原本外国诗就很难理解,加上翻译得很拗口,读起来很吃力。或许有能力读原版的话会更好一点吧。
-
汪昱明06-29替译者的汉语捉急,唉 ...
-
叟咬叟05-18惊喜。动画大师,小动物们的一遍遍乱撞
-
卡西莫多08-05比李玉民译本好 个人感觉
-
Stan辰10-11翻译的太差。简直像碎末渣子。
-
痞老板09-18对阿波利奈尔有多爱就对这本书有多恨,翻了些什么鬼东西?很想读全阿波利奈尔的诗却总不能如愿。闻家驷先生翻的米拉波桥真是永恒的经典,令人难忘。
-
Frank05-30以后见到潘博这个名字可以直接绕道了
-
廖伟棠11-01今年讀過翻譯得最差的詩集
-
Cambrian07-23这个翻译真的难受,音韵上的损失也太大了吧。《米拉波桥》《永别》这样在别处很常见的能朗读的诗,在这本里读起来几近寡淡,还总是呵、哦,奇怪的语序也完全不调,不知道算忠实还是算毁阅读→_→