契诃夫短篇小说选(企鹅经典)

读书评论:
  • 七毛
    09-26
    最爱最后一篇《没意思的故事》
  • 懒死鬼
    07-22
    契诃夫对人的观察真的是十分深入,所以他写的故事十分真实,一切都像是正在发生一样。这本选集收录的太少了,看的不够过瘾,以后多找些来看。
  • 夜时
    10-24
    最喜欢《无名氏的故事》
  • 零度天气看风景
    10-03
    封面设计和排版特别好。非代表作。读起来味道有不同,可能是转译,可能就是原味儿。
  • Aleph
    06-05
    《没意思的故事》&《无名氏的故事》“冷漠是灵魂的刽子手”
  • 安定斯基
    04-10
    灰色的基调和灰色的人们,写全部的现实,同时含有刺痛和恐惧降临。看完我本来就萎更不能好了。
  • 布拉格西
    08-10
    可能是重译的缘故,这个版本的翻译很好,就是篇目太少了,如果多一些晚期的短篇小说就好了。
  • yay
    01-06
    俄国的作家写的小说总是充满思辨性,恨不得每句话都能挤出个哲学意味来着,但偏偏又匆忙热烈却又恰到好处的克制。还是最喜欢最后一篇《没意思的故事》。
  • 袁牧
    01-03
    评分给出品方出版社不是给契诃夫,首先宣传语里面“为耿济之原译,不懂俄语的廖美琳根据耿译本转译”是什么意思?耿济之是俄文翻译家,那这个廖美琳是做什么?汉转译汉?还有说收录《散戏之后》、《侯爵夫人》、《伏洛卡》、《在故乡》、《邻居》、《无名氏的故事》、《没意思的故事》七篇契诃夫最为经典的短篇小说。这几篇能算契诃夫最经典吗我不知道?起码前两篇确实还差点意思,《 伏洛卡》《无名氏的故事》还可以,最后两篇不想看了。不过看短评里说只有最后两篇好看。那也不看了,因为刚知道这个企鹅版也是上海出版社的企鹅经典,两码事,国人尽搞这种挂羊头卖狗肉的事情。
  • 塞壬
    11-19
    新版封面真漂亮加上企鹅之戳
  • 玉手竹子
    09-07
    最后两篇后期作品绝赞。
  • 临素光
    04-05
    【2018第14本】这一版可能由于转译,有些文言风格让人出戏。选篇上不适合初看契诃夫的读者,这方面不如人民文学2015版,可对照着看。《无名氏的故事》极为深刻动人,抛下丈夫投奔情夫的贵妇齐娜依达,很容易让人想起同时期的安娜·卡列尼娜,仿佛再怎么聪慧可爱的女人,但凡把爱情和男人当做生命的全部,就会成为绝大多数男人的灾难。只不过,安娜不如齐娜依达幸运,没有一个伪装成侍者的贵族饱含深情地注视着她。当他带着齐娜依达出逃到意大利时,我几乎要以为,这篇提供了一个新的可能性——假如万念俱灰的安娜没有扑向火车轮下,她或许能开始全新的生活?然而,契诃夫的批判现实主义是残酷的,当一个人,无论是女人还是男人,当他对生活的热忱和对幸福的渴慕远超现实的时候,或许只能迎来幻灭的结局。
  • 莫羡
    01-09
    契诃夫说,“两百年、三百年之后人类社会的生活将会多么美妙,多么富饶,但是再过一千年,人们还是会说,我多么痛苦!”历史在改变,经济在发展,受教育的人变多了。照理说,一百多年前(或者更久之前)写下的现实主义小说读起来应该觉得陌生才对,最理想的情况是它们只剩下审美上的趣味,而绝无现实层面的关照意义。但是,事情的可悲之处就在于,它们并没有过时,读起来就像是刚刚写成的,带着墨迹未干的新鲜感。——远子
  • 艾弗砷
    05-18
    “彼得顺着池岸走来走去,悲哀地望着池水。他一想到他的身世,他就断定他的所说和所做永远不是他所想的事情,别人对他也是如此。所以,在他看来,生命的全部简直像这个池水一样的黑暗,夜间的天色照在水中,水草乱七八糟地生长在这里。他觉得,这是无法补救的。”
  • candyy(ZZ)
    09-09
    汗,原来是上海出版社的企鹅经典,我以为是企鹅出版社了。。。非常好的小说,这本里收录了都是之前我没看过的。很棒。看了以后发现真的很喜欢契诃夫,那篇[在故乡],放到现在可以叫做[为什么小县城姑娘结婚早],[无名氏的故事]也很让人惊叹,男主对感情的想法也许就是契诃夫的一些感受吧。一个上层社会的人。让我特别惊讶的一点是,之前一直以为契诃夫是先当医生,后来发掘的文学天赋,比如说30岁左右这样子,开始执笔写作。结果他是先写书养家的,并且年纪很轻就成名了。和伍迪一样,善于幽默讽刺的人,貌似都是少年时就已经展露出天赋了。。。现在下了契诃夫的全集来看,期待ing
  • Denis
    04-03
    非常有趣!特别是最后的《无名氏的故事》和《没意思的故事》两篇标题信息量为0的东西,构成了所有人的全部故事。光芒四射。