德国战争的神话与现实
读书评论:
-
W意未阑珊03-16十分值得一读的书,这种主题的书是能写成一部大部头的。
-
瓦西里耶夫12-26缺点在于部分翻译有问题,比如general 配合军事学院应该根据原版译为柏林军事学院而不是普通军事学院,而且前后不一,还有就是语句问题。优点在于书本身内容的丰富,对于研究德国战役思想的演变是非常有作用的,也可以通过这本书找到其引用的资料从而更进一步地进行研究。
-
xsf10-09五星推荐 很有专业性 但是小白读起来完全没问题 系统性的写了关于德意志在战役层级思维发展 以及总结和批判
-
天意从来高难问07-03书的框架很好,但是翻译极差极差,各种直译硬译导致上下文根本连不上,真的是被渣翻译毁掉的书。译者还好意思说译文流畅自然?
-
昆虫学家01-20由德棍转变为德粉的必读佳作。
-
世界核平06-02德国战术战役思想的由来是其独特的地理位置,想要争取生存空间,无疑困难重重,而德国人面对困难,选择的是战争,用战争手段来争取生存空间。又因其三面都有强敌,再加上其资源有限,德军的军事思想则一直处于速胜中。所有军事思想的出现,都有属于其特定时间、特定地点的价值,而不是凭空出现。
-
二三其德07-28翻译问题不能掩盖其价值,虽然确实读的很费劲,,,
-
Nachtwächterin06-21之前已经带货过叻,这里就不多谈了。
-
药居士04-21翻译不算流畅,但内容有价值。这是德国军事史专家对普鲁士-德国军事思想发展的检讨。而此书相当专业,不是讲故事,不熟悉相关历史背景的就不必看了。希望国内的职业军人能细读之。
-
晋右史01-16确实够专业,没有废话。能区分清宣和实,很好。
-
慢慢走11-06受益匪浅!第二章概念整理,第三、四、六章待二刷。全书亮点在于德方视角下各阶段战略思想差异辨析,干货满满,缺点在于翻译整体生硬(尤其在战役学分析部分)。全书看点有三处:1.德对外战略在战役学视角下的分析。2.施蒂芬与老毛奇作战思路辨析,以及小毛奇版(希望结合防御上的优势与后续进攻,同时为帝国政府的政治谈判打开窗口)攻击计划的时空定位。3.德军方对己方后勤、通信状况的乐观态度原点。
-
爱猫同盟薛定谔10-01进攻是德国军事传统的生命,当进攻停止时,德军的精神就死亡了——然而20世纪的战争并不是依靠进攻就能获得胜利的
-
eastvirginia02-20选题给5分、内容给4分、翻译只能给3分
-
笑望江湖01-04读了这么多年史政类社科书,我印象中的德国著作在可读性方面远不如英美,普遍晦涩枯燥,当然这并不能否定德国作为欧洲文化大国的实力,而是归咎于内在的僵化民族性格,这本书其实写的相当不错,对所谓德国军队天下无敌的神话进行全面“去魅化”揭示,勇敢披露了很多过去比较罕见甚至被遮掩的德军史料,尤其是第7章关于二战的德军弊端,痛词陈切,视角深邃,揭露纳粹历史大量丢人真相(例如“摩托化”纯属吹嘘,德军仍然主要依靠骡马,第3装甲集团军甚至有时连一辆坦克都没有),总体看德国军事思想的天生缺陷和短板都相当严重,这种自曝家丑的勇气令人钦佩(德棍的噩梦之书),但大部分内容还是太过专业化,前半段的19世纪军事史章节相当枯燥乏味,译文质量也拙劣至极,各种冗长硬译,很多乱译到莫名其妙的语句几乎令人难以卒读
-
Die Katze07-21翻譯可不太對的起英譯版。第一章「定義」作者就強調了術語的作用,然而後面的翻譯當中連combine operation的譯名都統一不起來。儘管如此,拋開譯文不論,這本的重要性還要強與CJ迪克的兩本。
-
LTX07-052020已读34。蹩脚的翻译(英译正文各种不通+德译术语各种不准)难掩本书的学术品质与思想锋芒~作者为近代以来的德国战役思想史研究提供了来自德军内部的观点,权威性很强。“祛魅”与“贯通”是全书的两大出发点,从中我们会看到一个创新有限的老毛奇、一个思想开放的施利芬和一个谨慎理智的小毛奇,我们也会发现,泽克特的精兵思想并非魏玛国防军之主流,闪电战也绝非古德里安所独创,而希特勒的经济战略眼光也绝非疯人呓语;另一方面,作者也强调了德国战役思想在战役—战术层面上的延续性,运动战、歼灭战、求速胜,是历代军事精英的金科玉律。但战略思维之局限使得德军在两次大战中未能取得真正决定性的胜利,而对后勤的夸张忽视更是成倍放大了德国战役学说的结构性缺陷。资源不够,速度来凑,军力不足,信仰来补,实乃“穷人争霸”的悲哀。