弗兰肯斯坦(修订本)
读书评论:
-
Blackdoor04-15看完更想回去重温钢炼了…
-
林卜05-31故事结构挺单薄的,能感觉出来作者是在讲故事,生和死都很苍白。
-
Butcher04-11亚当还有夏娃,公鸡还有母鸡,我为弗兰肯斯坦之子鸣不平
-
时光潋滟01-28一场因颜值过低引发的惨案
-
趣多多小饼干01-30“这世界上,谁不是罪犯呢?那些没有缘故就驱逐我的人,同样有罪!……我跟别人不同,再没有比这个更明显的事实!我那么努力地试着融入人群,可我依然还是个异类!为什么我不能只做我自己?”
-
退相干01-30这是一个现代版的普罗米修斯创造出一个现代版的亚当的故事,但创造物却比他的创造者更有智识、理性,同时也更敏感、多情。他感受四季变化,太阳变暖,白昼变长,冰雪消融,因月亮升起而发出惊叹,对音乐和文学有着非凡的感受力,他比人更具有人性。可他的创造者却憎恶他、仇恨他,他刚一诞生就被逐出伊甸,他把弥尔顿的《失乐园》当真实的历史读,认为撒旦的遭遇更贴切地代表了他的处境,智识的每一次增长都是对他的折磨。从精神维度上来说,我们都是该隐的后代啊。
-
白子蛋03-28没我想象中的好,但是也还不错了,本书写于雪莱19岁的1818年,具有划时代的意义,可谓之天才。所有的分都扣在这个翻译上,做作、拿腔拿调,每页都在堆叠成语和四字词语,仿佛一个自以为自己文笔很好的小学生,译者序里标榜了这个译者浅薄而又拙劣的观点,怎么说呢,大抵吃屎就是这种感觉吧。
-
无限粒子09-23不喜欢故事 喜欢思想
-
你好阿唐04-04是本好看的小说,玛丽雪莱的作者序写得也挺好,只有大诗人雪莱写的原序又水又蠢。
-
Γλώσσα01-24这个“译本序”应该放到最后!
-
水之涘09-12科幻小说鼻祖。怀着好奇心打开,译者序里夸赞了半天怪物的行为,说他是善良和反叛精神的象征,点燃了我的神往之情。正文上来先是三四封弟弟给姐姐的信,没看明白,不过故事开始了。因为译者序,我怀着怪物是善良的怪物的先入为主的印象,开始并不相信是怪物杀了弗兰肯斯坦的幼弟。当看到怪物自白的时候,整个人都不好了。再看到怪物把他悄悄地帮了很久的一家人的房子烧毁,杀了弗兰肯斯坦的好友和妻子,已经无法直视译者和出版社的三观。译者序里只列举了怪物干的好事,对怪物干的杀人放火的坏事、性格里的极端部分闭口不提。什么时候滥杀无辜都能洗成反叛精神的象征了?反叛等于杀害无辜的人群吗??好好的一个故事,天才女孩的杰作,就被译者序毁了,因为译者扣一颗星。不光屁股歪,还爱卖弄文采,喜欢滥用各种诘屈聱牙的成语,真没必要,译者差评。
-
ly7701-31人类最大的罪恶,即是出于自我的狂妄。
-
狗人08-15序写的些什么东西,,,
-
旺子的大白免04-28唉,弗兰肯斯坦,你创造了他,却又不给他一个家。
-
Sebastian11-13“疯狂科学家与他的造物”作为一个原型故事在后世的艺术作品中被反复提及;而“非我族类遭受不公正待遇后产生的人性异化”又是另一个原型,从这个层面看怪兽和《呼啸山庄》中的希斯克利夫是一类角色。法国大革命对自由和平等的倡导影响了一代作家,玛丽·雪莱的态度从怪兽和弗兰肯斯坦在茅屋中的辩论中就可以体现出来,从被遗弃到被反复误解,怪兽比弗兰肯斯坦更适合担当悲剧的主人公,或者说造物主与造物是一种双生的关系,他们身上背负的地狱即是彼此。《弗兰肯斯坦》是一部标准的浪漫主义小说,和《少年维特的烦恼》的写法没有太大差别,都是通过书信、回忆录、对话的方式大段的叙述或是转述,充满了对漫游生活的描写和从不间断的抒情~