英汉视译
读书评论:
-
圆扣子12-09略读框架。视译的核心即顺译。
-
_ z i n _03-01介绍的方法是比较全面的了。练习的文章比较有难度,但结合方法之后就容易了一些。美中不足的是,答案提供的居然是笔译的版本,而不是按照视译语序的版本,有些惰怠了。
-
Grace不纠结10-09历时好几个月,断断续续的练习,总算是结束了,有很大的进步,加油加油~~~
-
emh07-05翻译教材的通病,是把五分钟就能讲明白的原则,拆分成十几个单元花五个小时来讲。本书选的文章的内容过于书面化,提高不大,用心不深。
-
kissmespring07-15学啊学啊学不完~~~~
-
M.L05-15目前国内仅有的一本教材!过2年咱老师就要出第二本啦!哈哈,小吹牛啦!要是我以后能出这本书就好啦!
-
桑葚公主01-11真是爆爱这本书~内容编得很犀利很有爱,就是所谓的笔译译文差了点~
-
Iota Fú09-01如果后面附的练习 也能像示例一样给出视译思维下的参考答案就更好了
-
paperairplanes12-04依然是gist只在前三章,后面十二单元都可尽数归入练习范畴。通本练下来,要总结sight interpreting的精髓其实真的只需“顺句驱动”这四字,剩余锦上添花的skills都脱不离词汇量、预判力、background knowledge这几样老生常谈。关键还是一个“练”吧,对一万小时定律保持敬畏。
-
小呀嘛小匆匆01-05没全译完。很好的书,讲解和练习都很helpful。有机会可以继续读。
-
٩(•̤̀ᵕ•̤́๑)ᵒᵏ10-09和Grace坚持了五个多月,终于把所有的文章都练习了一遍。讲解不错,虽然量比较少,后面的译文均为笔译体,这是比较失败的一部分,但是国内目前也没有其他这方面的书了。