英汉视译

读书评论:
  • 圆扣子
    12-09
    略读框架。视译的核心即顺译。
  • _ z i n _
    03-01
    介绍的方法是比较全面的了。练习的文章比较有难度,但结合方法之后就容易了一些。美中不足的是,答案提供的居然是笔译的版本,而不是按照视译语序的版本,有些惰怠了。
  • Grace不纠结
    10-09
    历时好几个月,断断续续的练习,总算是结束了,有很大的进步,加油加油~~~
  • emh
    07-05
    翻译教材的通病,是把五分钟就能讲明白的原则,拆分成十几个单元花五个小时来讲。本书选的文章的内容过于书面化,提高不大,用心不深。
  • kissmespring
    07-15
    学啊学啊学不完~~~~
  • M.L
    05-15
    目前国内仅有的一本教材!过2年咱老师就要出第二本啦!哈哈,小吹牛啦!要是我以后能出这本书就好啦!
  • 桑葚公主
    01-11
    真是爆爱这本书~内容编得很犀利很有爱,就是所谓的笔译译文差了点~
  • Iota Fú
    09-01
    如果后面附的练习 也能像示例一样给出视译思维下的参考答案就更好了
  • paperairplanes
    12-04
    依然是gist只在前三章,后面十二单元都可尽数归入练习范畴。通本练下来,要总结sight interpreting的精髓其实真的只需“顺句驱动”这四字,剩余锦上添花的skills都脱不离词汇量、预判力、background knowledge这几样老生常谈。关键还是一个“练”吧,对一万小时定律保持敬畏。
  • 小呀嘛小匆匆
    01-05
    没全译完。很好的书,讲解和练习都很helpful。有机会可以继续读。
  • ٩(•̤̀ᵕ•̤́๑)ᵒᵏ
    10-09
    和Grace坚持了五个多月,终于把所有的文章都练习了一遍。讲解不错,虽然量比较少,后面的译文均为笔译体,这是比较失败的一部分,但是国内目前也没有其他这方面的书了。