以上帝和恺撒之名
读书评论:
-
January Desk05-15翻译水平一半,作者有时候洗过了头感觉。
-
再社会化改造兵10-162019年了还有这样垃圾的机器翻译式行文和对军事一窍不通的弱智胡乱创造军事术语,佩服,最离谱的翻译是称普鲁士军队在普奥战争中使用了冲锋手枪,看到这里简直想把书烧了。这个作者本身立场也极成问题,一边倒的胡乱歌颂奥军,扬胜讳败,选择性的选择史料甚至意淫奥军的一些著名败仗其实是胜仗,真的后悔买了这部大部头,糟糕的原著加上愚蠢的翻译,一星都嫌多了。
-
隔壁车子大吉鲁07-06读了感兴趣的后半部分。用一本书讲哈布斯堡军队300年显然不够,叙事极为流水账,参考材料也比较稀松平常,许多地方有为翻案而翻案之感,总体上深度欠缺。除此之外,翻译质量亦不敢恭维,错误多如牛毛,仅仅勉强能看。出于国内相关题材的稀缺性,给个及格分。
-
null02-26本来期望看到鱼鹰社合订本的效果,现在只觉得把钱扔进了水里。。。别买百战百胜冯哈堡?作者并不是很客观,里面捧一踩一的迷惑语句,奥军开局大好最终临门一脚不幸崩盘之类的春秋笔法不是很让我喜欢
-
【已 销】12-16翻译稀烂,流水账,时间多的建议PDF如厕读物
-
德意志的仰慕者08-07作者文笔不错,但关于军队组织和军事改革都是寥寥几笔,这个要扣一星,另外有些人名翻译也有些问题
-
陈绿01-21确实太流水账了,造成了可读性不强。而且有时候一个战役的过程描述还不如百度百科。另外各个事件各个人物出场,不进行常识性地科普介绍,造成了真大很难懂
-
兵者无疆02-27有人说这书聊胜于无,拜托,国内军事阅读空白其实有时想想还是继续空白为好,当然,我加了一颗星也是因为聊胜于无
-
lacio10-19上来就被翻译雷到了,欧根亲王被翻译成尤金王子。全篇都是流水账,很多改写的没写,细节又太过详细
-
Fan07-06名词翻译的瑕疵不少。看完对近代早期哈布斯堡王朝的人力有直观感受了 简直是法国之外的欧洲第二血牛
-
条顿骑士列昂03-26不看了,大致过了一章,和《第一个纳粹》一个水平,作者本身就全凭主观写作,译者翻译的更是垃圾一堆,幸亏没买。可惜了这么好的题材了。。