耶路撒冷三千年(全新增订版)
读书评论:
-
淡定哥走路带风01-21原来基督教和天主教就是那么一丢丢的区别啊。
-
平合01-10有点难读,可以粗略的了解耶路撒冷和宗教史
-
早DD10-15边读边上网搜索相关历史延伸辅助阅读,信息量好大
-
凛01-12翻译差到像水平很差的茶馆话本子,原文也都是一通流水账,前三本没点圣经古兰经功底,每过几页都拷问自己到底在读什么。第四本近现代史开始讲名人八卦,略微有趣起来,比如马克吐温吐槽耶路撒冷是个贫民窟,罗斯柴尔德家族这么有钱也不是蒙蒂菲奥里建造耶路撒冷时最大的金主。总结来看断代史写得非常乱,情节细节过多把主线重点全模糊了。
-
C+_C。12-17翻译的很一般 人名趣闻轶事非常多,但是历史线索并不是很清晰。如果需要掌握比较清楚的历史发展逻辑且对大史实不熟悉。不建议读这种书,后面会很费劲。毕竟连个大事年表都没有。如果已经很清楚时间背景,读起来还是很新鲜有趣的。
-
黎烟向晚11-18虽然人物名字比较难区分,但是非常值得读。
-
封小白11-19如利纳莫所言,耶路撒冷是一座美丽与哀愁并存的圣城,有着数百家族的兴衰、见证了多部经书的更迭;集犹太教、基督教、伊斯兰教三大宗教于一身,是一座神眷恋的城市,是神之子难以忘怀的圣地——如今,她的神圣性有增无减,并以“和平之城”的名义、以三大宗教发源地的名声存活着,尽管是天国与尘世并存的必争之地。正如前言里那句话:神圣不仅需要灵性与信仰,还需要传统与合法性。/不熟悉耶路撒冷的历史,很难理解三大宗教的虔诚;不亲历耶路撒冷,很难体验她的美丽与哀愁。犹太教的圣殿山与哭墙、穆斯林的清真寺、基督徒的圣墓教堂和苦路等,都在阐述着她的传奇,可谓再多的语言、再多的形式形容她的瑰丽,都不为过。/我曾仿写过一句话:世界上有两种美,一种是纯粹的自然之美,另一种是千疮百孔的交合之美。耶路撒冷就是后者,让人敬仰也让人心疼。
-
玉君02-14分四册,写得通俗明白,打打杀杀三千年, 就因为这个“神的殿堂、两个民族的首都、三大宗教的圣地”。因为《圣经》里的故事, 它还是“唯一一个拥有天国和尘世两种存在维度的城市”
-
泠箖06-26新版翻譯還是比不過繁體版,但因為繁體版的翻譯是黃煜文,此公在翻譯上本就是個狠人,我們不能要求地球人的戰鬥力能夠跟超級賽亞人分庭抗禮。簡體新版還不至於無法閱讀,頂多就是不夠通順,達意上沒太大問題。只是翻譯的直率程度,確實會讓人直接在中文句子裡面看到英文句法。翻譯的問題很耗損正常人的閱讀動力,主要是它顯得原作者的文筆很差,但從敘事的結構上來看,還是可以感受到Simon Montefiore說故事的功力。回到開頭的龍珠比喻,能翻譯成這樣,我認為至少也有天津飯的程度了。抱持一個吸收資料的態度去閱讀,還是可以推薦的。
-
老船长-JK12-02刚开始阅读,不过多纠结翻译的前提下,对于历史小白而言,是了解耶路撒冷历史不错的科普读物。
-
阿呆与阿瓜02-08生硬到我都能想象出原文的翻译,过度追求故事性而忽视内容的流水账内容,总结起来就是我还不如捧着圣经对着维基百科自己研究。
-
tutu02-18Jerusalem 。在读近代部分之前,觉得可以用“你方唱罢我登场”来总结,但进入二十世纪之后,尤其是二战之后,书中的叙述常和电视里的画面重合起来,就会觉得历史的每一次转场,伴随的都是血与火,战乱和流离,轻飘飘一句“你方唱罢我登场”显得那么轻佻。作者对时间线梳理得很好,我也借此弄清了一众著名人物的出场顺序。很好、很有收获的一本书。
-
国王KING12-10内容满载,对别国文化的探秘很有意思。
-
韧勉05-12目前全球史的写作趋势是从开始写到最近的历史节点,本书堪称普及度最高的以色列文化史通论,从耶路撒冷地区开始出现人类痕迹开始,一直写到拉宾和沙龙的峥嵘岁月时,三千年的荣辱与共、纵横沙场、民族史诗一气呵成,新版小开本装帧,阅读体验感更易满足。
-
跳伞塔11-20小开本口袋书,设计装帧优秀,翻译水平在线,有大量专有名词,存在一定阅读门槛。与台版相比并无高下之分,推荐大家购买阅读习惯(横版)、购买渠道和价格更加友好的浦睿版。