鞋带
读书评论:
-
洛05-12看完那不勒斯四部曲后被译者吸引,来看了这本书,翻译一如既往的流畅,一口气读完酣畅淋漓。三个不同的视角,解读一段婚姻。曾代理过诸多离婚官司,也看过太多离婚案例,私以为婚姻的维系更多的需要责任感以及某种严谨性,双方都确保自己的行为不会逾越某种不被社会认可的边界。面对自己内心深处的欲望,对于那些禁忌的、刺激的、违和的、新鲜的事物与感官体验,还要时刻保有理性,并不是一件容易的事。我不再会用对错来评判主人公的行为和个人选择,因为人本来就是世界上最复杂的生物。
-
擊球手05-10所有的景别都是一样的肮脏、倾斜、摇摇欲坠,如沉霾一般,在这污浊里被化为了无言。可沉默究竟是太虚假哩,纵使是在这如同排练般的日常里,其实人的内心也不存在一丁点逃遁的可能。每一段关系都被充斥与填塞进了相互的僭越,甚至,在那段如窗口般的外遇里,也不存在真正的希望,只是另一种方式与情境下的嫉妒、占有和控制,没有一点点精纯跟诗意,个人的忧郁、孤独、渴慕更是被嘲弄到稀碎。哎,斯塔尔诺内实在是太犀利太精准了。开年来读的最喜欢的一本小说。
-
布立吞05-24婚姻故事中,男性自剖并不多见,“她的痛苦没有进入我心里,变成我的痛苦。我处于一种陶然的状态之中,那种惬意像一件防护服一样包裹着我。”“是我毁了她,然而,她的这种自我毁灭让我更有理由远离她。”触目惊心。亲密关系到底是什么?它扩展人类情感的边界,最丑陋和最动人的真相如同一体两面,而每个人都玩着自己的爱情游戏。
-
5705-21陈英老师的译笔,完美地复原出意大利人讲故事时那种古典性。而这一家子两代人不断和虚无空洞彼此刺痛的过程,又是十足现代的。
-
安东妮05-18不是美国人那套陈词滥调的婚姻危机,real狼狈,很妙
-
瘾君子07-24这个故事其实可以看成是一组双重隐喻——从表面上看,婚姻即鞋带,相互支撑,相互折磨;另一重隐喻,其实是欲望即猫:美妙、充满欢愉,但又会制造混乱。我们用婚姻的鞋带绑起生活,将它装点得体面,维护它的坚实,但遗憾的是,我们永远无法预知那只猫咪的行为,更无法抗拒猫咪的存在。这两重隐喻构成了我们的生活,所以只要带走猫咪,故事便会戛然而止——没有了欲望,婚姻即相濡以沫的亲情,也不再有相忘于江湖的可能。但问题是,把猫咪带走的人,会继续重复这欢愉而混乱的故事,也会学习父母系鞋带的方式——那是他们唯一知道的方式。
-
肉粽山楂球05-16让我们设想一下:互憎的两个人,从日出到日暮,傍晚到清晨,在充斥着家务、灰尘、账单和孩子的哭声的促狭中较量和争斗,男人通常无聊和沉闷,女人一时追逐好胜。再怎么厌恶也得承认,他们只剩下他们作为枯寂人生的沉默观照。婚姻是打了死结吗?越牵扯越紧缚,千回百转地解开,发现绳子弯弯绕绕,已不知道怎么样,再系好一个结了。
-
林见鱼06-15“很难用一种体面的方式痛苦。”
-
ancora05-19最后一章有点撑不起来,主要是子女口吻并不像四五十岁的人,但对老年心态的刻画微妙而到位(以我爸为参照)
-
cellocello03-22群岛图书下一本新书。
-
荞麦06-04意大利语翻译过来总是有一种独特的语感。也可能是译者本人的风格,总之跟《天才女友》的语感还蛮相像的。
-
OCEANUNRAVEL06-16情节推进流畅自然,结构也好,故事的复杂性以一种近乎精确的均衡攀升。《鞋带》这书名取得不好,不如就叫《拉贝斯》。这个故事的内核不是维系,是毁灭。
-
看不见的城市05-16没指望这本书能有《罗斯哈尔德》那种冰冷刺骨的透彻,也没指望它能有伯格曼《婚姻场景》那种难以忍受的窒息,期待值降到这种程度,结果读到的只是个毫无创意的豆瓣鹅组热帖的杂糅而已……宣传语也挺好玩,“意大利版《婚姻故事》”,“普利策小说奖得主、美国著名作家裘帕·拉希莉为《鞋带》英文版译者”,笑死了,看这本书的有几个知道拉希莉的啊
-
荷尔德森04-29“作恶也不能半途而废。” 半途而废的作恶是伤害力更强的恶……而我们每个人的家庭,就是按人头平分这种强力的恶。大多人数见到过幸福吗,体会过幸福吗?我甚至嫉妒书里出轨的男人了。至少,他这辈子幸福了几年,幸福得让自己意识到:我是幸福的。我感到我们一直以来的问题都是,能否真正看到、聆听并关爱他人。
-
已注销05-12“男人一辈子有三个崇高的目标:保护我们,干我们,伤害我们。”