Subtitling Norms for Television

Subtitling Norms for Television
内容简介:

In most subtitling countries, those lines at the bottom of the screen are the most read medium of all, for which reason they deserve all the academic attention they can get. This monograph represents a large-scale attempt to provide such attention, by exploring the norms of subtitling for television. It does so by empirically investigating a large corpus of television subtitles from Scandinavia, one of the bastions of subtitling, along with other European data.

The aim of the book is twofold: first, to provide an advanced and comprehensive model for investigating translation problems in the form of Extralinguistic Cultural References (ECRs). Second, to empirically explore current European television subtitling norms, and to look into future developments in this area.

This book will be of interest to anyone interested in gaining access to state-of-the-art tools for translation analysis, or in learning more about the norms of subtitling, based on empirically reliable and current material.


Jan Pedersen received his education at the Universities of Stockholm, Copenhagen and Uppsala. He received a Ph.D. from Stockholm University in 2007 with a dissertation entitled Scandinavian Subtitles, which is a comparative study of TV subtitling norms in the Scandinavian countries. Jan's research interests include translation studies, translation theory, screen translation stu...

作者简介:
下载地址:
下载Subtitling Norms for Television
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-42005.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
猜你喜欢: