Mapping Chinese Rangoon

Mapping Chinese Rangoon
内容简介:

Mapping Chinese Rangoon is both an intimate exploration of the Sino-Burmese, people of Chinese descent who identify with and choose to remain in Burma/Myanmar, and an illumination of twenty-first-century Burma during its emergence from decades of military-imposed isolation. This spatial ethnography examines how the Sino-Burmese have lived in between states, cognizant of the insecurity in their unclear political status but aware of the social and economic possibilities in this gray zone between two oppressive regimes.

For the Sino-Burmese in Rangoon, the labels of Chinese and Tayout (the Burmese equivalent of Chinese) fail to recognize the linguistic and cultural differences between the separate groups that have settled in the city—Hokkien, Cantonese, and Hakka—and conflate this diverse population with the state actions of the People’s Republic of China and the supposed dominance of the overseas Chinese network. In this first English-language study of the Sino-Burmese, Mapping Chinese Rangoon examines the concepts of ethnicity, territory, and nation in an area where ethnicity is inextricably tied to state violence.


Jayde Lin Roberts is an interdisciplinary scholar of the built environment and a tenure-track faculty member in Asian languages and studies at the University of Tasmania.

作者简介:
下载地址:
下载Mapping Chinese Rangoon
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-46476.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • 林若
    08-07
    再看到龙冈和南势角的泼水节,听到他们同时夹生的缅语和华语时,想想他们怎样在中缅之间(不同community,不同意识形态,传统与现代,坚守与归化),靠基于地域和氏族搭建的关系网络,运用各种策略逃出生天。这是一本中规中矩的民族志,诚然难以面面俱到(也因此受到批评),但语言流畅清晰,再考虑到作者田野的年代限制,实属可贵。期待后续研究。
猜你喜欢: