莎士比亚戏剧故事集

莎士比亚戏剧故事集
内容简介:

文学大师写给孩子们的经典故事

中外插画家绘制的精美插图版本

保留神韵的浓缩版莎翁作品

为孩子架起接触经典戏剧的桥梁

以浅显易懂的叙述呈现莎翁作品精华

普及莎士比亚戏剧的经典启蒙读物

◎ 编辑推荐

以浅显易懂的叙述呈现莎翁作品精华

普及莎士比亚戏剧的经典启蒙读物

★ 英国著名散文家查尔斯·兰姆改写,文笔细腻优美,语言浅显易懂

查尔斯·兰姆是近代英国著名的散文家,他的文风迂回曲折又跌宕多姿、妙趣横生,深受读者喜爱。他也热衷于为儿童改写经典名著,用通俗畅晓的文字传达名著的精髓。《莎士比亚戏剧故事集》是他与姐姐玛丽·兰姆合作,将莎士比亚的戏剧作品改写为流畅易读的故事,尽量使刚接触莎士比亚的小读者领略到原作的精彩,初步感受阅读莎士比亚的无穷乐趣。

★ 选取莎士比亚代表性戏剧作品,全世界莎剧初学者的理想入门书

书中选取了大家耳熟能详的二十部莎翁戏剧作品(《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《哈姆雷特》《仲夏夜之梦》《无事生非》等),供莎剧初学者了解作品的故事主线,体会作品中人物美好而高贵的品德,深入理解莎士比亚作品的博大精深与诗意美妙,为今后阅读莎士比亚的戏剧原作奠定基础。

◎ 内容简介

《莎士比亚戏剧故事集》是英国作家兰姆姐弟为儿童改写的莎士比亚戏剧作品,以浅显易懂的叙述方式,向初次接触莎士比亚的读者传递其戏剧作品的精华和神韵,让读者在轻松的叙述中尽可能多地品味莎士比亚作品语言的精妙和魅力。书中包含二十部莎士比亚悲剧与喜剧的代表作,如《哈姆雷特》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》《仲夏夜之梦》《无事生非》《暴风雨》等。这《莎士比亚戏剧故事集》受到孩子们的喜爱和欣赏,经过时间的验证,它成为了和莎士比亚戏剧一样为人们所称道的经典之作。

◎ 名人推荐

每每读莎士比亚,我最深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的巅峰之上,有多少文学巨匠们教给我们的启迪,就是教给我们要认识自己,开阔眼界,丰富贫乏的生活,使大家得到智慧、得到幸福、得到享受,重要的是引导人们懂得“人”的价值、尊严和力量。而莎士比亚就是这样一位使人类永远又惊又喜的巨人,他一直在这样做。可以说,功不可没。乃至,也可以说,这是不可代替的。

——剧作家 曹禺

莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。

——法国作家 雨果

◎ 著者:威廉·莎士比亚(1564—1616)

欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家、杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的悲剧与喜剧作品,对世界戏剧史产生了深远的影响。莎士比亚的作品充分表现了人道主义的精神,在矛盾冲突中体现人性的闪光点。

◎ 改写:查尔斯·兰姆(1775—1834)

著名英国散文家、享誉世界的随笔大家。兰姆一直致力于为青少年改写名著通俗读本,《莎士比亚戏剧故事集》是他的代表作,与姐姐玛丽·兰姆共同创作,深受儿童读者欢迎,已成为传世经典。

作者简介:
下载地址:
下载莎士比亚戏剧故事集
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-49985.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 后浪
    12-27
    世界知名大作家献给孩子的经典文学
  • 我本善良
    09-19
    好读的戏剧故事。融汇了莎翁戏剧的精华,六出悲剧十四部喜剧,精美的插画,给孩子打开了一个通往莎翁的桥梁。
  • Crystal
    01-03
    小时候读过,不过不是这个版本,是个很老的版本。当时最喜欢麦克白和李尔王的故事。最近读了鲍国安的自传,他恰好也演过麦克白,很有些心得。
最新书摘: 更多
  • 八六子
    2021-03-30
    此时倭鲁忽作声:“趣祷上帝。尔身虽玷,吾愿尔灵魂莹洁,去其滓也。”德地母那曰:“是何故?必令吾死,果语吾以状者,吾死甘耳。”倭德鲁遂语加雪倭赠巾事。德地母那方欲自剖,倭德鲁急以锦被壅其口,遂逝。逝时,有人扶加雪倭入帐,遍体淋漓均腥血,盖亚古令客刺之,幸不殊。然亚古患客吐实,遂杀客以灭口。刺客死时,囊中有书数函,均伪为倭德鲁手迹,令毙加雪倭者。加雪倭告倭德鲁曰:“我何罪,将军乃遣客遮我。”倭德鲁见状,知加雪倭及其妻枉也。四顾无他术,乃出刃自裁于帐中。旁人大骇。既而详审此狱,方觉亚古为梗,禽而置之法。微臬司自是殒大将矣。
  • Futurama
    2019-11-17
    《辛白林》我要去采苍白的樱草花,它很象你的脸;还有风信子,它就象是你洁净的血管;还有野蔷薇的花瓣,它还没有你的呼吸那样芬芳;我要把所有这些鲜花撒在你身上。
  • #流岚#
    2021-09-03
    Antigonus never returned to Sicily to tell Leontes where he had left his daughter, for as he was going back to the ship, a bear came out of the woods, and tore him to pieces; a just punishment on him for obeying the wicked order of King Leotes.
猜你喜欢:
切换繁体
繁体
切换主题