名望与光荣

名望与光荣
内容简介:

♞ 波兰当代史诗、战后小说创作最高成就作品

♞ “邪恶有时也可能赢得名望,但是光荣永远在正义一边。”

♞ 追忆颓然倾覆之昨日世界,俯览两次大战欧洲动荡局势

♞ 《日瓦戈医生》般冷烈沉郁回肠荡气,《灿烂人生》般温暖炽热怅惘柔情

——————————

《名望与光荣》不仅是伊瓦什凯维奇的代表作,也是战后波兰小说创作的最高成就。

作品描写起于1914年夏,终于1947年春,以末代伯爵雅努什为主角的几个波兰家庭三代人的遭遇,反映三十余年的光阴里,时代洪流下的波兰与波兰人民。涉及一战、社会主义革命风暴、波兰独立、苏波战争、西班牙内战、二战、奥斯维辛集中营、华沙起义等诸种著名历史事件。

小说中人物的成长、情节的发展、爱情的波折都与政治的风云变幻紧密相连,冷烈沉郁回肠荡气,堪称“当代史诗”。又“带着十足的信念和庄重去认识、理解和表现世界和人生”,行文自然含蓄、沉郁优美,书写了人与人之间的温暖炽热、怅惘柔情。

——————————

它以一种无法模仿的氛围、一种无法模仿的基调,衬托出对“无情流失的时光的怀念”。

——《理想藏书》

伊瓦什凯维奇是一个伟大的人物,任何从事波兰文学研究的人都不能忽略他。即使有意将其大量文学作品中的某些部分排除在外,剩下的作品,作为三个时代的见证,也足以让他拥有比同时代任何人更高的地位。

——切斯瓦夫·米沃什

《名望与光荣》是战后小说中规模最大、成就最高的作品。

——张振辉《波兰文学史》

我觉得译得最舒服的是伊瓦什凯维奇的《名望与光荣》,我和作者文风相近,所以比较默契。……他的作品培育了一代又一代波兰作家,以致战后三十五年被称为波兰文学史上的“伊瓦什凯维奇时代”。

——易丽君

雅 · 伊瓦什凯维奇( Jarosław Iwaszkiewicz, 1894—1980 ),波兰小说家、诗人、剧作家,代表了二战后波兰文学最高成就。他是跨性别者,曾服役于波兰第三军团,之后加入斯卡曼德尔诗社,二战后长期担任波兰作家协会主席,及议会议员、波兰保卫和平委员 会主席。代表作有诗集《回到欧洲》《另一种生活》,长篇小说《名望与光荣》,戏剧《诺昂之夏》《假面舞会》等。四次获诺贝尔文学奖提名。

译者:

易丽君,1934年生,湖北黄冈人。北京外国语大学教授,博士生导师,长年从事波兰文学翻译及研究。获波兰总统和波兰文化、教育、外交各部部长授予的勋章、功勋章及各种荣誉称号,2018 年获中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。

裴远颖(1936—2017),江西南昌人。资深外交官,曾任中国驻波兰大使、驻立陶宛大使、驻印度大使。

校者:

袁汉镕,193...

作者简介:
下载地址:
下载名望与光荣
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-50368.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • 陆钓雪de飘飘
    01-21
    Sława i chwała. 只能说是翻过了,战争与和平/静静的顿河的量度,这样厚重的小说对于我来说几乎是人生最持久的乐趣了,只有在这样长篇的(哈罗德·布鲁姆老年所谓他读长篇就是指读普鲁斯特)小说中我才能找到属于我的文学的终极慰藉。总有机会读完的,我想,读这样的书纯粹是为了自己的灵魂,别无任何目的。有这样的书存在,也是我活下去的动力。“人和人是仇敌,您知道吗?”雅希奥这次几乎是严酷地说:“如果是穷人,呃,还……是另一码事,如果是富人,那就根本不是什么兄弟,伯爵先生是我什么兄弟?伯爵就是伯爵,仅此而已!富人是衣冠禽兽,即使他有同情心,也是老爷式的,那种同情有时令人作呕。我不是说您,您是位好老爷,在华沙大家都尊敬您,没得说的。但您是贵族老爷,我是个做工的。我们之间不一致,也不可能一致。”
  • 白露未晞
    12-10
    家国命运,爱恨离愁,斑斓旧事,随风而散。请以白花葬我,与昨日的世界。
  • 窈窕妃
    02-15
    波兰红楼梦/福尔赛世家/开罗三部曲/布登勃洛克一家,看这种家族体小说的落幕总是惆怅不已,目睹一幕幕生命的盛绽与逝去,历史的烟云物是人非斗转星移,那在炮火牺牲与流血中闪光的青春爱情与人生幻梦,都以文学艺术结以永恒。懦弱贵族雅努什一生钟爱的阿丽亚德娜以冲车自尽将自己献祭艺术,嫁给自己不爱的丈夫的奥拉失去了所有子女却顽强地活下来(奥拉梦见旧庄园树被砍的梦境仿佛契诃夫《樱桃园》的回声),雅努什牺牲后为后人留下了一个鲜花绽放的花房,这是我读过最令人感动的名著结局之一,“在世界已离开正常轨道,任何事物无论死亡还是斗争……我却感受到生活的完美”“一场大灾难过去后,人们会把自身的巨大能量解放”这样的文字在疫情期间读来也有跨时空的力量
猜你喜欢: