風中綠李

風中綠李
内容简介:

這本小說敘述的是一群朋友的故事,這其中有學生、老師和工程師。他們在獨裁政權下瓦解了,自殺了。透過書中第一人稱的我的童年片段以及經歷構成了這一段敘述這幾位死者的故事。所有的故事在主角和敘述者的聲音之間來回擺盪,所有的故事都讓人對事實與謊言、正義與欺瞞

荷塔.慕勒(Herta Muller)

1953 年出生於羅馬尼亞的尼慈基村(Nitzkydorf),自 1987 年起住在德國。她的近作有小說《狐狸當時已經是獵人》(Der Fuchs war damals schon der Jager,1992),以及圖文拼貼畫集《衛兵拿起他的梳子》(Der Wachter nimmt seinen Kamm,1993)。她的作品曾獲得幾項德國的文學獎,如 1989 年得到 Ricarda-Huch-Preis、Marieluise-FleiBer-Preis、以及 1991 年得到Kranichsteiner文學獎。1994 年她得到著名的 Kleist-Preis(此獎以年輕作家為對象,且較富政治色彩)。

作者简介:
下载地址:
下载風中綠李
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-51237.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 七月穿堂风
    2014-05-10
    我之前一直认为荷塔·穆勒获得诺贝尔文学奖是基于政治上的表态,而非文学上的成就,今天在等朋友化妆的时候,我拿起了这本书,一口气看完。发现,绝对不是这样子的,有人说荷塔·穆勒的文字相当朴实,可惜我读不懂德语,至少译本在我看来相当优秀,遣词造句非常有独特性,甚至有些别扭。故事读起来有些散文的感觉,又有些诗篇的灵气。虽然篇幅不长,但是读起来很幸苦,因为一直换用视角,而且刻意用一些倒装。但是你依旧可以看出一本这是一本纯正的政治小说,一本优秀的政治小说。
  • Emirates+Fei
    2010-06-20
    怎么说呢。因为是09年的诺贝尔文学奖?或者仅仅只是让我忽然想起盖德.穆勒。其实,我是想读她的《光年之外》的,去年的诺贝尔文学奖候选人有中国人,可惜我不认识。呵。还有一个韩国的说。哎。也有村上春树哦!
  • 陈子乔
    2010-05-18
    用诗的语言讲述恶的事实,这矛盾的两者在书中完美的融合,如同聆听天使诉说炼狱之地。言语是如此的美妙,事实又是如此的冷血。   这本小说有很大的自传成分,在当时的罗马尼亚独裁政府与秘密警察当道的社会,一切表达都失去了本意,要么是被任意引申,要么是被故意编码,而失去共性的语言也就无法被用来沟通。无意义的聒噪,有意义的缄默,看起来一样的死寂。无法自由表达之地,不正是思想的地狱。
猜你喜欢: