了不起的盖茨比(果麦经典)

- 书名:了不起的盖茨比(果麦经典)
- 作者: 弗朗西斯·司各特·菲兹杰拉德
- 格式:EPUB,AZW3,MOBI
- 时间:2024-06-06
- 评分:7
- ISBN:9787201077635
内容简介:
一次偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,尼克惊讶地发现,盖茨比内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯——灯影婆娑中,住着心爱的旧情人黛熙。
作者简介:
弗朗西斯・司各特・菲兹杰拉德
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-5321.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论:
更多
-
vickey2014-09-20为毛我看的是评分最低的版本,图书馆里只找到这本!坑爹!
-
eric2018-09-27比较通顺流畅的译本,为啥分这么低……
-
哭之笑之2015-06-23没错,就是李继宏译。没有对比,不说译本怎么样。就小说而言,菲茨杰拉德是天才,《了不起的盖茨比》精彩。读完的瞬间,感觉就像爱伦坡《亚瑟府的倒塌》,有什么东西轰然倒塌了,应该是梦想,也可能是一个时代。结尾的那句话,也是菲茨杰拉德的墓志铭,突然觉得也是“然而并没有什么卵用”的意思。
最新书摘:
更多
-
光光侠2012-06-08And as I sat there brooding on the old, unknown world, I thought of Gatsby’s wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy’s dock. He had come a long way to this blue lawn and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the re- public rolled on under the night.Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that’s no matter—tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther.... And one fine morning——So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
-
⠀2012-06-03“我看对她不宜要求过高,”我冒昧地说,“你不能重温旧梦的。”“不能重温旧梦?”他大不以为然地喊道,“哪儿的话,我当然能够!”他发狂地东张西望,仿佛他的旧梦就隐藏在这里,他的房子的阴影里,几乎一伸手就可以抓到的。“我要把一切都安排得跟过去一模一样,”他说,一面坚决地点点头,“她会看到的。”他滔滔不绝地大谈往事,因此我揣测他想要获得一点什么东西,也许是那进入他对黛西的热恋之中的关于他自己的某种理念。从那时以来,他的生活一直是凌乱不堪的,但是假如他一旦能回到某个出发点,慢慢地重新再走一遍,他可以发现那东西是什么......一个秋天的夜晚,五年以前,落叶纷纷的时候,他俩走在街上,走到一处没有树的地方,人行道被月光照得发白。他们停了下来,面对面站着。那是一个凉爽的夜晚,那是一年两度季节变换的时刻,空气中洋溢着那种神秘的兴奋。家家户户宁静的灯火仿佛在向外面的黑暗吟唱,天上的星星中间仿佛也有繁忙的活动。盖茨比从他的眼角里看到,一段段的人行道其实构成一架梯子,通向树顶上空一个神秘的地方——他可以攀登上去,如果他独自攀登的话,一登上去他就可以吮吸生命的浆液,大口吞唱那无与伦比的神奇的奶汁。当黛西洁白的脸贴近他自己的脸时,他的心越跳越快。他知道他一跟这个姑娘亲吻,并把他那些无法形容的憧憬和她短暂的呼吸永远结合在一起,他的心灵就再也不会像上帝的心灵一样自由驰骋了。因此他等着,再倾听一会那已经在一颗星上敲响的音叉。然后他吻了她。经他的嘴唇一碰,她就像一朵鲜花一样为他开放,于是这个理想的化身就完成了。
-
snail2013-02-22然而我们这排黄澄澄的窗户高踞在城市的上空,一定给暮色苍茫的街道上一位观望的过客增添了一点人生的秘密,同时我也可以看到他,一面在仰望一面在寻思。我既身在其中又身在其外,对人生的千变万化既感到陶醉,同时又感到厌恶。
猜你喜欢: