“不死的中国人”
内容简介:
这《“不死的中国人”》原本是写给意大利人的,两位记者以数据为依据,以实地调查和访谈为佐证,澄清了西方人对中国移民的许多误解,将事实真相客观地展示给读者。中文版的出版可以让更多的中国人从欧洲人的视角了解生活在当地的中国人的真实生活——不可想象地辛勤劳作,最大限度地攒钱,然后自己当老板。他们在意大利生活、创业、做生意,开工厂,改变着意大利;他们在意大利做石匠、种水稻、捡垃圾、做沙发,他们还在意大利罢工……
《“不死的中国人”》涉及大量中国的民族工业巨头,他们的欧洲据点有很多是在意大利,比如中国远洋、海尔、华为、钱江摩托、中联重科,还有香港李嘉诚的和记黄埔手机公司H3G。他们很富有同时又很谦虚,他们拯救了许多欧洲老字号。
这《“不死的中国人”》涉及中国人在意大利从事的各行各业,在山区开采大理石的石匠、稻田里的除草工、垃圾处理厂的工人、沙发加工、皮革作坊、服装工厂、酒吧、餐馆、理发店、中国产品的批发生意,等等;还有浙江人的民间信贷体系、海外华人的宗教信仰,还有意大利的工会组织带领中国工人进行的罢工活动。《“不死的中国人”》还以特别的关注对中国移民的后裔“第二代”做了多方面的调查。
作者:意大利最重要报纸《晚邮报》和《共和国报》的两名记者,他们从北到南贯穿整个意大利,追踪中国移民的足迹,做了大量实地考察。
译者:邓京红,1965年生于北京,1993年留学意大利,1996年获得博洛尼亚大学工学博士学位,长期从事中意两国之间的经贸往来和文化交流工作。
作者简介:
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-59547.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: 国王与诸侯
- 下一篇: 清末考察政治大臣出洋研究
读书评论:
更多
-
暴走系乙女药04-17第一次从这个角度看问题。原来“吃得苦中苦方为人上人”和“落叶归根”的传统文化差异让外国人对我们产生了如此恐怖的误解。乃至于“排华”。原来并不是我以前想当然的觉得他们觉得我们穷。对于外国人来讲,不参加社会活动,不融入社会,只想着赚钱拿回家乡,像是一帮蚂蝗。因为“神秘”所以惧怕,就像是害怕外星人于是先干掉再说。
-
boogie01-14作者说删了好多“沉重的内容”,小遗憾
-
问津12-192011-12-19 研究物体性质,有种方法是把物体放在不同环境下研究。了解在意大利的中国人,为了解“中国人”提供了不同角度。意大利人写的中国人,离中国式沉重十万八千里,苛责较少,轻快较多。观察行为比较纯粹,读者有思考空间。从着墨看来,本书意在让意大利人去除偏见,因此大部分内容有关江浙出去打工的人群,大概是因为这个人群人数多影响力大却封闭而易遭意大利人误解。对华人工程师等的简略记述,给本书在取材上做了些平衡。结构清晰,按照采访地理路线分章节,不同章节有不同主题。语言浅白,有很多地方的翻译不好理解。字体过大,排版不够紧凑。无论如何,内容值得一读。
猜你喜欢:
-
2024-07-2410
-
2024-07-2413
-
2024-07-247
-
2024-07-2413
-
2024-07-2412
-
2024-07-2414
-
2024-07-2420
-
2024-07-2418