卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本

卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本
内容简介:

卡图卢斯的《歌集》共辑录了113首诗(最初有116首,学术界已认定第18首、19首、20首不是卡图卢斯的作品,但仍沿袭原来的编号)。这些诗按编排顺序可划分为三部分。 第1—60首是一些短诗,采用了多种格律(所以被称为polymetricpoems)。这些诗抒情性很强,语言高度口语化,鲜活生动,许多都是欧洲文学史上的名作。 第61—68首是七首较长的诗。第61首和第62首是两首风格迥异的婚歌。第63首和第64首代表了卡图卢斯的最高成就,继承了古希腊的史诗风格和素材,却以自己独特的领悟颠覆了神话传统,反映出罗马共和国晚期动荡的精神气候。第65首和第68首奠定了古罗马哀歌体的基础。第66首则带有明显的泛希腊时期亚历山大诗歌的风味。 第69—116首都采用了哀歌双行体的格律,主要是爱情诗和讽刺诗。这一部分的爱情诗与第一部分的相比,抒情性较弱,分析性较强,不以情趣见长,而更具内敛的张力。

作者简介:
下载地址:
下载卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-60055.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 安提戈涅
    09-03
    要感谢所有古希腊罗马原典的译者。这本《歌集》的注疏工作非常出色详实,绝大多数时间都花在看注疏上了。以往的评论者一般对中间段的那几首长诗更为推崇,毕竟它们的格调“不那么粗俗”,反映了古罗马时代的婚俗、宇宙观、信仰习惯等,但我反而觉得这几首诗矫揉造作,从修辞到内容仍然是希腊时代的华丽翻版,众神的故事也并不那么有生命力,甚至是与卡图卢斯本人反史诗、求精微的诗学诉求相违背的。第六十四首中,大量的笔墨描写婚床秀毯上阿里阿德涅和忒修斯的故事,可以与《伊利亚特》里阿克琉斯盾牌上的画卷对照理解,看古希腊罗马文学如何处理流动时间与凝固空间之间的错层,如何在诗里呈现画。在卡图卢斯的诗歌中,当然有大量文学传统(友谊、性观念、死亡)、格律与结构传统(回环结构)需要着眼,但反而是那些泼辣或质朴、去技巧的表达最动人。
  • 陆钓雪de飘飘
    03-28
    第八首是何润东的《没有我你怎么办》;第九首反诺瓦利斯;第十首是装史;第十一首是莎乐美;第十四首是但丁;第十五首我害怕你那件阳具(pene);第23首你那么硬生活怎么不幸福;28亵渎罗马双爹;37尿液刷洗的牙齿让你成了一株奇葩;41她脑子有毛病(non est sana puella);43O saeclum insapiens et infacetum;47霜橙压香橘;55他藏在粉红的乳头中间;56我刚才撞见一个男孩和一个姑娘在做那事儿;61你们的性爱游戏变化无穷;64李志《梵高先生》;67忻钰坤《心迷宫》;70女济慈;75毛姆《人生的枷锁》;80口技;86odi et amo;88乱伦;93嘲弄国家领导人;107谁能比我更幸福;109我们将爱到永恒;110毛姆《月亮和六便士》;116被穿透
  • 阿雪
    02-24
    卡图卢斯三十岁就挂了,所以写的肯定不比贺拉斯好,不过刚好展示了青春期诗歌丰富的题材语言感觉意见和状态,和当下关于青春写作的说法差别好大。可见现代人的自我意识也许是最大假象。
猜你喜欢:
切换繁体
繁体
切换主题