孙子译注

孙子译注
内容简介:

《孙子兵法》是中华传统经典。《孙子译注》由北京大学中文系李零教授进行注释和翻译,译文准确流畅,注释周备详悉,特别是对一些专业术语和古代典章制度进行了深度阐发,非常适合有一定基础的《孙子》爱好者阅读,同时也可供专业研究者参考。

《孙子译注》在性质上并不是一个带有资料长编性质的东西,而是以带有考据性的注释和白话翻译为主,具有一定可读性的读本。


李零,祖籍山西武乡县。1948年6月12日生于河北邢台市,从小在北京长大。中学毕业后,曾在山西和内蒙插队7年。1975年底回到北京。1977年入中国社会科学院考古研究所参加金文资料的整理和研究。1979年入中国社会科学院研究生院考古系,师从张政烺先生作殷周铜器研究。1982年毕业,获历史学硕士学位。1982—1983年在中国社会科学院考古研究所沣系西队从事考古发掘。1983—1985年在中国社会科学院农业经济研究所从事先秦土地制度史的研究。1985年至现在任教于北京大学中文系,现为北京大学中文系教授。

李零教授的研究方向主要是:简帛文献和学术源流,《孙子兵法》研究,中国方术研究,海外汉学研究,中国古代兵法等多个方面。著有《长沙子弹库战国楚帛书研究》、《放虎归山》、《中国方术考》、《中国方术续考》、《孙子古本研究》、《吴孙子发微》、《郭店楚简...

作者简介:
下载地址:
下载孙子译注
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-61752.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • 02-19
    译注都是训诂、校勘。不适合入门。
  • 艾弗砷
    11-20
    注释简单扼要。孙子论兵较为保守,更重战略而非战术。胜利的因素是多元的,而战斗只占其中不大的一部分:“胜者之战民也,若决积水于千仞之溪者,形也。”孙子如果带兵,应该会像蒙哥马利或林彪,而不像隆美尔或粟裕。
  • 陈大强bigwall
    01-10
    李零的译注,读了还不错,比较直接,先看多两遍理解大概意思,再接着看《兵以诈立》。
猜你喜欢: