永恒之王:亚瑟王传奇

最新书摘:
  • 少年锦时
    2022-09-25
    “我设立圆桌,是为了终结无政府的混乱状态。它为暴力提供出路,让那些习惯用武力解决事情的人,可以用一种有益的方式来行使武力。但这整件事都错了。不,让我继续说。它之所以错,是因为它奠基于武力。正义必须倚赖正义来建立,不能靠强权恶霸的行径。但那就是我一直想做的事。现在,我要自食恶果了。蓝斯洛,恐怕现在恶报要来了。”
  • Llorva
    2017-06-19
    The fate of this man or that man was less than a drop, although it was a sparkling one, in the great blue motion of the sunlit sea.
  • Llorva
    2017-06-19
    The fantastic thing about war was that it was fought about nothing -- literally nothing.
  • Llorva
    2017-06-19
    In the middle, quite forgotten, her lover was kneeling by himself. This lonely and motionless figure knew a secret which was hidden from the others. The miracle was that he had been allowed to do a miracle. "And ever," says Malory," Sir Lancelot wept, as he had been a child that had been beaten."
  • Llorva
    2017-06-19
    Do you think it would be fine to be the best knight in the world? Think, then, also, how you would have to defend the title. Think of the tests, such repeated, remorseless, scandal-breathing tests, which day after day would be applied to you -- until the last and certain day, when you would fail.
  • Llorva
    2017-06-19
    Arthur was not one of those interesting characters whose subtle motives can be dissected. He was only a simple and affectionate man, because Merlyn had believed that love and simplicity were worth having.
  • Llorva
    2017-06-19
    Now, in their love, which was stronger, there were the seeds of hatred and fear and confusion growing at the same time: for love can exist with hatred, each preying on the other, and this is what gives it its greatest fury.
  • Llorva
    2017-06-19
    He did not know he was doing so, and perhaps it may have been due to her, but it seems, in tragedy, that innocence is not enough.
  • Llorva
    2017-05-16
    Life is too bitter already, without territories and wars and noble feuds.
  • Llorva
    2017-05-12
    Learn why the world wags and what wags it. That is the only thing which the mind can never exhaust, never alienate, never be tortured by, never fear or distrust, and never dream of regretting. Learning is the thing for you.
  • Llorva
    2017-05-09
    But what creature could be so low as to go about in bands, to murder others of its own blood?
  • lector
    2013-06-02
    “阿格凡砍下了她的头,”他说,“就像那只独角兽。”“独角兽?”“他杀了生育他的母亲。”“我一直都知道他会这么做。”加瑞斯说。“你确定这消息是真的吗?”“是的,是真的。杀了独角兽的人就是阿格凡。”
  • lector
    2013-02-13
    ”在东方,或许就是雅卡南拉比的故乡,有个人在大马士革的市集里遇见了死神,他发现幽灵恐怖的脸上有着惊讶的表情。这个人吓坏了,跑去找一位智者,问他该怎么办。智者说死神此番来到大马士革,可能就是准备隔天早上把他抓走。这位可怜人吓得六神无主,便问如何才能脱逃。最后他们想出一个办法:那就是连夜骑马逃到阿勒坡,借此摆脱骷髅死神。 于是他果真骑马去了阿勒坡——那是一场可怕的逃亡,从来没人能在一个晚上走这么远的路。到了之后,他走进市集,暗自庆幸逃出死神魔掌。 就在这时,死神走上前来,拍拍他的肩膀说‘抱歉,我是来抓你的。’‘什么?’那人害怕地大叫,‘我不是昨天才在大马士革碰到你?’‘正是如此,’死神说‘所以当时我很惊讶,因为他的任务是今天来阿勒坡找你。’” 亚瑟仔细思索这令人毛骨悚然的老故事,半响后他说“所以逃避妮姆是没用的?” “就算我有意如此,”梅林说,“到头来也是徒劳无功。时间和空间自有其道理,将来会由一个叫爱因斯坦的哲学家发现,有些人称之为‘命运’。”
  • Llorva
    2017-06-19
    Probably people commit suicide through weakness, not through strength.
  • Llorva
    2017-06-19
    Was it the wicked leaders who led innocent populations to slaughter, or was it wicked populations who chose leaders after their own hearts?
  • Vera
    2013-12-23
    “你会陪着我很长时间吗?” Wart问道,对这些话的含义几乎完全茫然。“会的,Wart,”Merlyn说,“又或许我该说(还是已经说过了?),会的,亚瑟王。”
  • lector
    2012-12-14
    ”如果我当上骑士,“小瓦说,眼神迷蒙地看着火光。”……而且我会向神祷告,让我一个人去面对世界上所有邪恶的事物,这样只要我战胜,邪恶就完全消失了。即使我被打败了,那也只有我一人承担。“”如果你这么想,实在是太妄自尊大。“梅林说:“你一定会被打败,也一定会承受苦果。”“我不介意。”“不介意吗?到时候你就知道了。”“为什么人长大以后就不会像我现在这样想?”“我的老天,”梅林说:”你把我搞糊涂了。等你长大之后,自然就知道了。“”这算哪门子的答案呢?“小瓦说。他的一点也没错。梅林不知如何是好,绞着双手。”好啦,不然这样,如果他们不让你一个人面对世界上所有邪恶的事物呢?“他说。”我可以请他们让我去面对啊!“小瓦说。”你可以请他们让你去面对。“梅林重复一遍。
  • Kaxiumu
    2016-01-04
    “在你难过时最恰当的事情,”梅林回答说,然后,他开始呼吸急促起来,“便是了解、学习知识、这是唯一万古长青的东西。你也许会老的颤颤巍巍,晚上你也许会清醒地感到你的情绪的躁动,你也许失去了你唯一的爱,你也许看到你周遭的世界因为凶暴的疯子的捣乱而混乱不堪,或者说,你知道你真爱的荣誉却被卑劣的人们踩到了阴沟里。仅仅只有一件事可以对付这些情况,那就是了解原因。了解世界为什么摇摇晃晃,了解是什么东西使得世界摇摇晃晃。这是唯一一件思想乐此不疲的事情,只是唯一一件思想绝不会转移视线的事情,这也是唯一一件思想做梦也不会想到要把它的遗忘的事情。了解原因是你自己的事情。审视你将要了解的许多事情,比如说纯科学,了解纯科学唯一纯粹的东西。你可能一声都在学习、了解天文学,你可能在三岁时候便开始了解、学习自然历史,在六岁的时候学习和了解天文方面的知识。然后,在你穷尽一生的时间去钻研生物学、医学、地理学、历史学和经济学之后,你才可以开始用合适的木材去造大车,或者说,你需要花五十年的时间去勤学苦练击剑术,然后你才能深谙击败对手之道。在那之后,你才可以重新开始钻研数学,直到你如鱼得水,得心应手为止。”「治療悲傷最好的方法就是學習。」梅林答道,一邊抽起了煙斗。「這是唯一永遠有效的事。你也許會老去,成為顫巍巍的老人;你也許會半夜躺在床上,聽著血液紊亂湧動;你也許會想念畢生唯一的愛人;你也許會親眼目睹周遭的世界受邪惡狂人摧殘蹂躪,或是名譽遭心地卑劣的人踐踏。到時只有一個辦法:就是學習。學習世界為什麼運轉,又是如何運轉。唯有這件事,是心靈永遠無從窮盡,永遠不會疏離,不會受其折磨,也不會害怕或不信任,更不用擔心會後悔的。你要做的,就是去學新東西。」"Well," said the Wart, "what about it?""The best thing for being sad," replied Mer...