圣彼得大教堂
最新书摘:
-
Iris de mayo2014-04-05希腊文“Petros”是指“大石”,拉丁文“Petra”沿用这个意思。在此,耶稣则系一语双关,告诉“彼得”:你,就是要用来建造基督教会的那块“大石”。
-
Iris de mayo2014-04-05因此说来反讽,这样一位大石彼得的圣堂,结果却竟然不是建造在一块大石之上,反而是一片冲击泥层。教堂建筑的西北半壁位于梵蒂冈丘的下半坡,地基一直挖到床岩,因此安全巩固。东南半壁则不然,从4世纪起在此建堂以来就已是头痛问题。架起旧堂中殿的沉重石柱,地下每隔一段距离便以巨砖、石块、混凝土壁支撑。后起的新堂也是如此,全靠这些地桩站立(不过那项真正其重无比、极有不稳风险的部分,即大圆顶本身,则盖在了比较保险的地段)。16世纪首度正式改建旧堂,计划却告失败,原因即出在地基。17世纪中期贝尼尼动工不久,钟塔就开始倒塌,原因也在于此。1世纪的盖乌斯暨尼禄圆形剧场,原址正在今天圣彼得堂的南缘边上,场址原有的巨大地基被保留下来,也是为这个缘故。因为无论是君士坦丁大帝所盖的圣彼得长方会堂,还是后来的教宗重建新版,都利用它们解决地基问题。至于广场中央的巨方尖碑,之所以没有正好处在教堂的中轴线,(说不定)也是基于同一原因。如今看来,丰塔纳似乎是利用这处古罗马赛场的边棱,为他搬了家的方尖碑担任地基(原址——可能——位于整个场地中脊的一半之处)。而赛场本身,也未与大教堂完全对齐或大小相称。方尖碑方位不正,但是这个瑕疵却必须从几处特定角度才能看得出来:一是从广场东缘看过去,可以发现大圆顶、教堂正面中线、方尖碑,一路下来对得并不太齐。另一处是从教堂内部、沿中殿轴线向大门口望出,也会看到方尖碑的位置果然偏左(大约向北歪了4米)。这个障眼功劳,正要归功于那位饱受诟病的马代尔诺。他把教堂的正立面朝反时针方向稍微倾斜了几度,因此那两道将教堂本体与外面世界分隔的翼廊的南段比北段要稍宽一些。这个差异很难轻易察觉,虽然若把精确的平面图拿来,仔细观察就会注意到教堂、广场的方位有些摇摆不正。马代尔诺使了这个小计,却从没有人给他半分功劳,但是这也不用奇怪了。18世纪晚期力倡意大利新古典主义的建筑理论家米列兹亚...
-
蓝翼2013-12-21人类社会一项基本的行事传统,就是宗教建筑往往系向教外借用承袭。不论是废物利用他处残留或剩余的材料,或将自家殿堂盖在他家顶上,或采用他教的建筑形式,凡此种种,其实都传达了某种宣示意味:我已抵挡或胜过了那个为我所用之事或物。事实上连古罗马大竞技场本身,这座全罗马世界最大也最负盛名的异教圆形剧场,到了1675年都被教宗圣化,献给作为殉道者的圣玛丽。