晃来晃去的人
最新书摘:
-
赛博大象2020-07-03你知道是怎么回事。我饱受蹂躏,被推来搡去,纠缠不休,烦恼无穷……‘叫什么弄得?良心?’‘嗯,是一种良心……它是我公开的一面。它根深蒂固。一句话,它是内化了的世界。’‘它要干什么?’‘它叫我再不要这样活了,它把我逼到无所顾忌的地步。……‘别人也都在晃来晃去。当你活下去——如果你能活下去,你就可以振作起来了。’‘可是,这里头有紧要的问题。有我作为一个人的真正而不是表面的职责问题。’’
-
赛博大象2020-07-03一般来讲,我迫不及待地想找个理由离开房间。一进屋子我就挖空心思寻找理由。但当真出去,却不肯走远。我的平均活动范围仅限于三个街区。我总怕碰上熟人……早在学生时代,我就有这种感觉,觉得大白天在外闲逛,总有点不太合适。
-
赛博大象2020-07-03约瑟夫在日记中引用歌德的《诗与生活》,里面谈到人生的欢乐来自外在。“人生的一切欢乐都基于外界现象有规律的变化。昼夜的更替,四季的循环,开花结果,诸如此类循环往复的欢乐,我们可以,并且应该尽情享受它们,这就是我们尘世生活的重要源泉。我们越能充分享受它们,生活就会越快乐;可是如果对这些千变万化的现象无动于衷,无意笑纳,对一切美好的召唤漠然置之……我们会把人生看成可憎的负担”。
-
赛博大象2020-07-03我容易产生幻觉。数九寒天,隔离在一堵阳光普照的墙内,尽管周围冰天雪地,我却能说服自己,现在是七月,不是二月……如此这般,我把一天的时间也颠来倒去。
-
赛博大象2020-07-03我曾想去工作,可是我又不愿承认我不会享用我的自由,并且我也不愿承认我没有生活来源非得靠奴颜婢膝去工作不可。
-
看不见的城市2017-03-27我想,明天我会思考得更加成熟。我在被头上擦擦脑门。我自信自己悟出了真理,明天,或随便哪一天,我都不会轻易放弃。
-
Miya2017-02-23需要承受的巨大压力,使我们低估了我们自己。另一方面,文明又教导说,我们每一个人都有着不可估量的价值。于是,就有了这两种准备,一种是生的准备,一种是死的准备。因而,我们重视我们自己,却又羞于重视自己;我们富有经验而不动感情,我们学会了不声不响。如果我们当中有一个人偶然审视一下自己,他也只能采取一种十分冷静的态度,仿佛是在察看自己的手指,而不是灵魂。他对自己所发现的不完善之处蹙额以对,好像人对着粪土皱眉头一样。因为我们被迫接受种种虐待:在炎炎烈日下排队等待,在喧闹的海滩奔跑,当哨兵、当侦探、当工人,火车爆炸时不能脱身,访问他人时被拒之门外;显得无足轻重,或者去送死。结果便是我们学会了对自己麻木不仁,对一切漠不关心。猎人们知道自己反过来也是猎物时,谁还会去做追猎自己的热血猎手呢?或许还不像猎物那样引人注目,只不过是被赶向鱼梁的鱼群中的一尾鱼。
-
RMR2012-05-06我坐下给简·亚当斯写了封道歉信。她当时还活着。
-
RMR2012-05-06我不必再为自己担负责任了;对此我很高兴。我掌握在别人手中,卸下了自己作决定的重负,解脱了自由的束缚。
-
RMR2012-05-05著名评论家马克·谢克纳在《当代美国文学导论》中认为,“贝娄的所有作品可以统称为《挂起来的人》”。
-
ちゃこ2022-10-25他仍然在为广告代理公司工作。画画“暴躁的男子和头痛的办公室女职员漫画式的脸孔”。“而且,”他继续写道,口气突然严肃起来,“那是成熟的、讲究实际的、明达的世界;我为自己工作的渺小卑微而感到高兴。这工作真是荒唐,雇主愚不可及。因此,我落得个逍遥自在。这种工作毫无意义。在某种程度上,它就像是你给某个孩子扭动了一下自己的耳朵以换取他手中的一小块面包一样,真是孩子气十足。在这幢五十三层大楼上,我是唯一知道它是多么幼稚可笑的人。别人都是郑重其事。就因为这是一幢五十三层的大楼,所以他们认为事情一定非同一般。‘这就是生活!’嗨,真是荒谬绝伦,不值一文!真正的世界是艺术的世界,思想的世界。只有一种值得干的工作,即想象力的工作。”
-
RMR2012-05-06在一些方面,做人意味着忍受难以忍受的压抑
-
RMR2012-05-06禁止一个人跟另一个人讲话,禁止他跟别人交流思想,就等于禁止他思索,因为——正象许多作家会告诉你的那样——思索是一种交流手段。但他的党不让他思索,只让他服从党的纪律。现在你明白了吧。因为它自诩为革命党。正是这一点让我受不了。如果一个人服从这样的命令,就等于合伙扼杀了自由,促成了暴政。
-
RMR2012-04-30爱尔兰投机者约翰·劳①在世的时候,巴黎有一个瘸子,沿街出租自己的背部,给那些没有合适地方做交易的人当办公桌。①约翰·劳(John Law,1671—1729):爱尔兰金融家。
-
Aulis2018-12-05我们所追求的世界,永远不是我们所看到是世界;我们所期望的世界,永远不是我们所得到的世界。我自信自己悟出了真理,明天,或随便哪一天,我都不会轻易放弃。烦恼,就像身体上的疼痛一样,使我们敏感地意识到我们活着。当我们所过的生活中没有什么东西支撑、吸引、激动我们时,我们就会追求它、向往它,甚至宁肯遭受窘迫、痛苦,也不愿变得麻木不仁。生活是无情的:失败者就该遭殃,可怜虫必得受苦。两张完全的空白从日历上扯走了。需要承受的巨大压力,使我们低估了我们自己。另一方面,文明又教导说,我们每一个人都有着不可估量的价值。于是,就有了这两种准备:一种是生的准备,一种是死的准备。因而,我们重视我们自己,却又羞于重视自己;我们富有经验而不动感情,我们学会了不声不响。如果我们当中有一个人偶然审视一下自己,他也只能采取一种十分冷静的态度,仿佛是在察看自己的手指甲,而不是灵魂。他对我们所发现的不完善之处蹙额以对,好像人对着粪土皱眉头一样。因为我们被迫接受种种虐待:在炎炎烈日下排队等待,在喧闹的海滩奔跑,当哨兵、当侦探、当工人,火车爆炸时不能脱身,访问他人时被拒之门外;显得无足轻重。或者去送死。结果便是我们学会了对自己麻木不仁。对一切漠不关心猎人们知道自己反过来也是猎物时,谁还会去做追猎自己的热心猎手呢?或许还不像猎物那样引人注目,只不过是被赶向鱼梁的鱼群中的一尾鱼。
-
琵琶鱼2022-04-10我老买新书,不可否认,买得快,读得慢。可是只要它们把我团团围住,就像有一种广阔生活的保证人站在身旁。这种生活比我天天迫不得已过的那种生活宝贵得多,必要得多。如果不可能永远维持这种高尚的生活,哪怕在力所能及的范围内留点痕迹也行。即便这种生活变得很不牢靠,我还能看得见、摸得着它的标记。
-
RMR2012-05-05一九八一年十二月,索尔·贝娄在接受美国记者角谷美智子采访时,讲了这么一段话:“我有时喜欢说,任何人的生活都可以用十来个妙趣横生的轶事来概括。有一个轶事我最喜欢。讲的是一位崭露头角的美国歌唱家在拉斯卡拉剧院首次演出的情况。第一首咏叹调唱毕,全场报以热烈掌声。观众高喊:‘再来一遍!再来一遍!’他唱了第二遍。但观众继续要求他重唱。于是他唱了第三遍,第四遍……最后,他累得精疲力倦,上气不接下气地问:‘这首歌我到底还得唱多少遍呢?’有人答道:‘直到你唱准确为止。’我就是这种情况——我总觉得自己还没有唱准确,所以我要继续唱下去。”