伯罗奔尼撒战争史

伯罗奔尼撒战争史
内容简介:

《伯罗奔尼撒战争史》记录了公元前5世纪到公元前411年斯巴达和雅典之间的战争。修昔底德亲身参与了这场战争,在亲身感受的基础上,他依靠敏锐的观察力、发挥了卓越的写作才能之后完成了这部著作。这部著作体大思精、前后一贯,是预先订好写作计划之后一气呵成的。因此各个部分上下衔接、首尾相连,其间有严密的逻辑性。它原先也没有分卷,后来的校注家们把它分成8卷,每卷又分为若干章,但是各家在分章分段时却有很大的不同。


修昔底德(公元前460-前400年),古希腊历史学家、哲学家和将军。因为其严格的标准的证据收集工作, 客观的分析因果关系,被称为“历史科学”之父。他也被称为“政治现实主义学派”之父, 因为在其著作中阐明了国家之间的政治行为与产生的后果建立在恐惧情感与利益基础之上。

谢德风(1906-1980),湖南新邵人。著名翻译家,历史学家,先后毕业于复旦大学外文系、中学研究院及东吴大学法学院。曾任复旦大学副教授、湖南大学教,1953年起任湖南师范学院教授。译有(古希腊)修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》、(古罗马)阿庇安《罗马史》、(捷)赫罗兹尼《西亚细亚、印度和克里特上古史》,(美)J.W.汤普逊130多万字的《历史著作史》上下册等经典作品。

作者简介:
下载地址:
下载伯罗奔尼撒战争史
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-17210.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 风后
    05-04
    译本是老了一点,和现在的译名出入很大,但照样精彩,和希腊文出来的译本相比,并不出落得很低。谢德风先生水平高啊!但商务印书馆是不是该修订下译名,使之与通行译名或按照读音规范译名?不然谢老先生这个本子以后就很难有人细看了,光人名地名就搞晕了。
  • LILDonkey
    05-23
    势均力敌之间才可讨论正义。双方实力差距过大的话,强者是不会给弱者以寻求正义的机会。 记雅典与弥罗斯。
  • vvi
    12-12
    里面的演说写的挺好,其他历史事件的记录太流水话,而且各种地名,人名太多…作为一个中国人来读有点费力
最新书摘: 更多
  • babyblue
    2021-05-19
    在同一个冬季里,在伯罗奔尼撒人的舰队遣散之后,诺帕克图斯的雅典人在佛米奥的指挥下,沿海岸线前往阿斯塔库斯,他率领舰上的400名雅典重装步兵和400名美塞尼亚人登陆侵入阿卡纳尼亚内地。他们把那些可疑分子从斯特拉图斯、科隆塔和其他地方驱逐出去,恢复了泰奥里图斯之子基尼斯在科隆塔的地位,之后就回到他们的舰船上来。他们认为在冬季里不可能去远征奥尼阿代,这个地方不像阿卡纳尼亚境内的其他地方,它总是与雅典人为敌。因为阿奇劳斯河自品都斯山流出,流经多洛皮亚、阿格赖亚、安菲洛奇亚地区和阿卡纳尼亚平原,在河流的上游途经雅特拉图斯城,在奥尼阿代附近入海,在奥尼阿代周围形成一些湖泊。因此,冬季无法在这个地区发动攻势。爱奇纳德斯群岛的大多数岛屿位于奥尼阿代的对面。这些岛屿便排列在阿奇劳斯河入海口处,因为这条河水流湍急,不断地有淤积物冲到岛屿上,使得一些岛屿已经与大陆连接起来,很可能在不久之后,其他的岛屿都会和大陆连接起来的。因为水势猛,水位深,多泥沙,岛屿密度大,岛屿间多有冲积土壤淤塞,使它们彼此更加接近;这些岛屿不是排成直线,而是不规则地散布着,因而岛屿之间没有直接通向大海的水道。这些岛屿都不大,而且是荒无人烟的。有一个故事谈到,安菲劳斯之子阿尔克麦昂在谋杀了他的母亲之后,到处流浪,阿波罗神指示他居住在这个地方。神谕是这样说的:除非能够找到一个在他杀他母亲时太阳从未照耀过的地方,或者说,当时还不是陆地的地方来居住,否则他心中的恐惧是不能消除的,因为地球上的其他地方都被他玷污了。据说,他起初不知怎么办才好,但是最后他观察到阿奇劳斯河的淤积物,认为自从他杀了他的母亲,到这时他已经流浪了相当长的时间,那里已经隆起了新的土地,在上面足以维持自己的生活了。因此,他定居在奥尼阿代附近地区,成为这个地区的统治者。整个地区被称为阿卡纳尼亚,就是从他的儿子阿卡南的名字而来的。
  • babyblue
    2021-05-23
    112 现在,雅典人退出了会场,留下的米洛斯人所作出的决定与他们在答辩中所持立场一致,其答复是:[2]“雅典人,我们的决定与以前陈述的一样。我们不愿使我们居住生活已达700年之久的城邦在仓促之间丧失其自由;[8]我们寄希望于迄今一直受到神祇庇护的命运,寄希望于人们的援助,即拉栖代梦人的援助;我们将尽力保全我们自己。[3]同时,我们请求你们允许我们成为你们的朋友而不做任何一方的敌人,请求你们与我们签订一个对双方都适合的条约,然后从我们国土上撤兵。”113 米洛斯人作了这样的答复。雅典人在离开谈判会场时说:“好吧!从你们的决定中我们似乎可以得出这样的结论,唯有你们认为目前的形势与未来的形势相比,未来的形势更有把握;当你们渴望获得的东西已经与你们擦肩而过的时候,你们依然熟视无睹。你们既然把你们的一切都压在拉栖代梦人、你们的命运和你们的希望上面,把信心寄托在它们中间,那么,你们终将彻底失望的。”114 雅典的使者们回到他们的军营,雅典的将军们获悉米洛斯人没有屈服的意向,决定立即进入战争状态,在米洛斯城周围建筑一道围墙,把修筑围墙的任务分派给各个城邦。[2]后来,大部分雅典军队撤回国内,只留下一定数量的雅典公民兵和盟邦军队从海上和陆上封锁米洛斯。留守军队驻扎在那里,围攻米洛斯。……116 紧接着在冬季里……[2]大约同时,米洛斯人再次进攻防卫薄弱的另一部分雅典人的防线。[3]因此,雅典派遣德米阿斯之子腓洛克拉特斯率领雅典援军随后抵达,围攻战进行得非常激烈。城内有人叛变,米洛斯人便无条件地向雅典人投降了。[4]雅典人把所俘获的成年男子全部处死,把妇女、儿童卖为奴隶[9],随后派遣他们自己的500名移民定居在那里。
  • 拉克丝
    2020-01-09
    In every case it is desire and hope that do the greatest damage: desire leading and hope following; the one conceiving the project, the other suggesting taht good fortune will smooth the way; and so these invisible forces count for more than the threats we can actually see.Diodotus
猜你喜欢: