张谷若译德伯家的苔丝

张谷若译德伯家的苔丝
内容简介:

《张谷若译德伯家的苔丝》是哈代小说代表作。小说对主人公苔丝不幸命运的描述,表现了人的命运、人与社会的关系、社会的等级差异和贫富不公等丰富深刻的内容,给人以众多的认知、启迪和警示。


哈代(1840—1928),英国杰出的乡土小说家,诗人。著有多部长篇小说、中短篇小说及诗集,作品多以故乡英格兰多切斯特为背景,富有浓厚的地方色彩。

作者简介:
下载地址:
下载张谷若译德伯家的苔丝
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-18147.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • Sudhir黄
    07-14
    向张谷若先生致敬。有些崇洋媚外的货说他老人家的翻译太中国化,我就想问问,你要不想看中国化的翻译,直接看原文不就得了。不过这类人往往智商不够,外文烂,中文也不见得高明。呵呵呵
  • kitty
    11-06
    女人是每个时代的悲剧~~从未停止过!!
  • 成逍
    10-27
    一部好的作品一定要能够体现它所在的时代,才能够拥有价值,这方面说哈代是成功的,和雨果的人道主义一样成功,苔丝,芳汀,两个名字,却是一样的感觉,并且作为一部小说不单单是历史纪事品,一部至上的作品还要让所有时代的人能够在书页间看到自己,自己的所思,所想,所不可言说,不能言说,无能力言说的,能够与读者有跨时代的精神共振,克莱的二次出现就让我这理想主义的年轻一辈有这种感觉,我相信这是每个愿意看到这本书的读者都会有的,如果你有,恭喜你,共通的价值观和性格会让人做出相同的判断,面对苔丝时,你在克莱的地位也会拥有相同的情节发展,你以为封建了四千年的中国会比十九世纪的英国好些?但是中国如今的女性呢,价值观不止摆正了甚至泛滥了中国的爱情有其独特的韵味,已经消失了
猜你喜欢: