三十七度二(译文经典)

三十七度二(译文经典)
内容简介:
★电影《巴黎野玫瑰》原著法国垮掉的一代(未删建一个字)
作者简介:
菲利普・迪昂,1949年生于巴黎,特立独行的小说集《50比1》,自此拥有一批忠实的书迷。《三十七度二》是他最具代表性的作品,累计销量已逾百万册,被翻译成20多国语言。
下载地址:
下载三十七度二(译文经典)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-1836.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • 软妹子顶呱呱呀
    03-10
    书皮上的介绍写得真不怎么样。冲着最后男主把贝蒂用枕头捂死了,我给这本书三点五颗星。还挺喜欢男主角的,但是始终看不明白他为何会对贝蒂有如此疯狂的爱意,也许文章一开头他就陷入了爱意无法自拔。另外,男主一定不是一个小块头,整篇下来他简直是一个水管工,一个木匠,一个造房工人,一个技艺高超的装修工人,一个钢琴贩卖人,一个服务员,一个作家和一个抢劫犯。书中读他读得老是很累,肉体上负担的事务累,精神上的爱情更累,但他却有保持整洁的好习惯。关于贝蒂我实在读不出她的魅力所在,偶尔会有光芒一闪而过,但大多数时候都生活得太梦幻了吧。这真是一部纯文学体的虚构小说,有烂情节和毒鸡汤,但是却依旧能让人看完五百页…
  • 琉苏
    01-28
    读了一半的时候我是想把这本书总结为一个脑子有泡的男人和一个脑子有泡的女人的故事的 为什么会这么认为呢 因为难以理解女主贝蒂神经病一样的发疯和自我中心主义 颇有种“顺我者昌 逆我者亡”的感觉 而无法理解的是男主不知为何深爱并且没有底限地容忍甚至是支持着这个不可理喻的女人 陪着她或是为了她做一些疯狂的事 我不明白这个男人的爱因何而起又因何而坚持 但是读到最后却渐渐读到了悲哀 哀什么呢 哀稿子在最后被戏剧化的出版 哀贝蒂从一个暴躁疯狂两眼炯炯有神的人变成了被绑在病床上眼神空洞对周围环境没有任何反应的人 哀男主人公的选择 哀他挽留不住的爱人 哀他的空洞寂寥
  • 阿兮啊
    03-29
    《三十七度二》在火车上读了大半。爱情的温度,比体温高一点,这样的温度太适合旅途中摇摇晃晃的节奏,感觉窗外的风景更辽阔,内心的情绪却更沮丧了。贝蒂也许不是为爱情发疯的,让她发疯的,是世界的狭窄吧,有太多的疲惫和无能为力,想要的全是些不存在的东西。最近也是太丧气了一些,那种思维的半瘫痪状态已经和正在发疯的人同步了,写下这些的时候,是在夜晚的车厢里,不知道什么时候才到终点呢。
猜你喜欢: