卡门(插图珍藏版)
内容简介:
《卡门(插图珍藏版)》是法国现实主义作家梅里美的经典小说,也是歌剧《卡门》的原著,曾多次被改编为影视剧等。小说讲述了自由不羁的波西米亚女子卡门的冒险经历。卡门美艳动人、生性率真、敢作敢为,她引诱了士兵唐·育才,致使他被军队开除,又诱使他与自己一同走私犯罪,后来卡门移情别恋,唐·育才与她之间矛盾不断,直到她为此付出了生命……
《卡门(插图珍藏版)》选用我国翻译名家傅雷的经典译本,译笔生动流畅、有节奏感;编辑对书中用词、译法做了极大限度的保留,尽可能不破坏傅雷个人的文本特色。书中收录的精美插图由德国传奇插画家阿拉斯特尔为《卡门(插图珍藏版)》专门绘制。同时特别收录直接影响梅里美创作小说《卡门》的《西班牙来信》,追溯《卡门》创作的源头。
作者:[法]梅里美(1803—1870),法国现实主义作家、剧作家、历史学家。以中短篇小说见长,代表作《卡门》使他闻名遐尔,成为zui受人喜爱的法国小说家之一。主要作品有剧本集《克拉拉·加苏尔戏剧集》、历史剧《雅克团》,长篇小说《查理第九时代轶事》和中短篇小说《卡门》《高龙巴》《马特奥·法尔哥内》《伊尔的美神》等。
绘者:[德]阿拉斯特尔(1887—1969),德国著名插画家。曾为《卡门》《莎乐美》绘制插图,在艺术风格上继承了比亚兹莱,不但注重线条,在色彩和整体造型上也更洒脱。
译者:傅雷(1908—1966),中国著名文学翻译家、文艺评论家。20世纪30年代起致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十多部,译文传神、用字丰富、行文流畅,翻译了包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等许多名家的著作。
吴蓁蓁,青年译者,美国哥伦比亚大学硕士毕业,曾在联合国教科文组织驻华代表处负责翻译工作,现居上海。
《卡门(插图珍藏版)》选用我国翻译名家傅雷的经典译本,译笔生动流畅、有节奏感;编辑对书中用词、译法做了极大限度的保留,尽可能不破坏傅雷个人的文本特色。书中收录的精美插图由德国传奇插画家阿拉斯特尔为《卡门(插图珍藏版)》专门绘制。同时特别收录直接影响梅里美创作小说《卡门》的《西班牙来信》,追溯《卡门》创作的源头。
作者:[法]梅里美(1803—1870),法国现实主义作家、剧作家、历史学家。以中短篇小说见长,代表作《卡门》使他闻名遐尔,成为zui受人喜爱的法国小说家之一。主要作品有剧本集《克拉拉·加苏尔戏剧集》、历史剧《雅克团》,长篇小说《查理第九时代轶事》和中短篇小说《卡门》《高龙巴》《马特奥·法尔哥内》《伊尔的美神》等。
绘者:[德]阿拉斯特尔(1887—1969),德国著名插画家。曾为《卡门》《莎乐美》绘制插图,在艺术风格上继承了比亚兹莱,不但注重线条,在色彩和整体造型上也更洒脱。
译者:傅雷(1908—1966),中国著名文学翻译家、文艺评论家。20世纪30年代起致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十多部,译文传神、用字丰富、行文流畅,翻译了包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等许多名家的著作。
吴蓁蓁,青年译者,美国哥伦比亚大学硕士毕业,曾在联合国教科文组织驻华代表处负责翻译工作,现居上海。
作者简介:
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-19253.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论:
更多
-
暗里有光09-16从此,卡门——成为如风一般不可捉摸、不可占有的自由女性共同的名字。
-
小飞侠10-06正如雨果笔下的爱斯梅拉达,卡门身上也散发波西米亚民族的野性美,“原谅我这一生不羁放纵爱自由”。增添的第二部分是梅里美去西班牙旅行的见闻,也是创作《卡门》的灵感源泉。“我们必须承认人的劣根性,就像如果有机会从安全的距离去观察战争,尽管我们充满恐惧,但依旧认为其有着致命的魅力。”
-
duRaRaRa10-03傅雷的翻译很有年代感,看习惯后觉得也是一种不错的风格,故事与游历时的书信相结合,能看到很多小说的起源与雏形。P.S.后浪的书是真的漂亮,插图也很美。
猜你喜欢:
-
2024-06-057
-
2024-06-055
-
2024-06-055
-
2024-06-056
-
2024-06-056
-
2024-06-055
-
2024-06-055
-
2024-06-0510