中日交流标准日本语(初级 上下)

中日交流标准日本语(初级 上下)
内容简介:

《中日交流标准日本语(初级 上下)》是人民教育出版社与日本光村图书出版株式会社能力合作、共分初级上、下和中级上、下四册。初、中级的两册各为相对独立的基础阶段,现已全部出版。

《中日交流标准日本语(初级 上下)》聘请知名的日本语学、汉学及日本语教育界的学者执笔,并充分考虑到中国读者学习日语的需要,要好基础,也不忽视实用性,力求让读者学到标准的现代日语。

实级上、下两册的程度,相当于日本国际交流基金日本语能力考试的3级水平;中级上、下两册相当于2级水平。

中国书法家协会主席、北京师范大学教授启功先后慨然为《中日交流标准日本语(初级 上下)》题写了书名,谨此致谢。


人民教育出版社、日本光村图书出版株

作者简介:
下载地址:
下载中日交流标准日本语(初级 上下)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-33685.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 库索
    08-03
    学了N年总算学完了。
  • 静物
    10-18
    日语入门。初中时就开始看了,断断续续。自学效果一知半解,很多细节还是要有老师讲解才丰满生动。打打基础还是不错的。
  • 馅充
    05-13
    没错我看的就是这本秋叶原还只是电器商城的版本……
最新书摘: 更多
  • 容貌焦虑主理人
    2013-04-27
    鞄(かばん)は、荷物の運搬を目的とした取っ手がついた主として革や布でできた袋状の服飾雑貨のこと。Bag(バッグ)とも言う。服飾雑貨として認知されない袋状のものは取っ手がついていても単に「袋」と呼ばれ、主に収納目的のものは「ケース」と呼ばれることが多い。
  • 放开那个西红柿
    2011-06-05
    小野:森さん、たくさん食べますね、私はいくら頑張っても、二十個ぐらいしか食べることができません。森:ぼくは、小野さんが作ったギョーザだったら、三十個は大丈夫ですよ。
  • villim
    2011-12-27
    “ 请务必给名字注上读音假名。”因为日本人的名字有种种读法,有的只看文字也不清楚正确的读法是什么。日本人之间,不能正确读出对方名字的情况也不在少数。在重要的书面材料的姓名填写处,总留有注假名的空栏。也有读法相同而文字不同的情况。在电话里打听到对方的名字,有时还要确认一下如何写。
猜你喜欢: